Previous Verse
Next Verse

Shloka 66

इन्द्रद्युम्नोपाख्यानम्

Indradyumna Upākhyāna: On Kīrti, Smṛti, and Restoration

शूद्रा: परिचरिष्यन्ति न द्विजान्‌ युगसंक्षये । आश्रमेषु महर्षीणां ब्राह्मणावसथेषु च,युगान्तकालमें शूद्र द्विजातियोंकी सेवा नहीं करेंगे। वह समय आनेपर महर्षियोंके आश्रमोंमें, ब्राह्मणोंके घरोंमें, देवस्थानोंमें, चैत्यवृक्षोंके आस-पास और नागालयोंमें जो भूमि होगी, उसपर हड्डी जड़ी हुई दीवारोंका चिह्न तो उपलब्ध होगा; परंतु देवमन्दिर उस भूमिकी शोभा नहीं बढ़ायेंगे

śūdrāḥ paricariṣyanti na dvijān yugasaṃkṣaye | āśrameṣu maharṣīṇāṃ brāhmaṇāvasatheṣu ca ||

Mārkaṇḍeya said: “At the dissolution of the age (yuga’s end), the Śūdras will no longer serve the twice-born. Even in the hermitages of the great seers and in the dwellings of Brāhmaṇas, the established order of reverence and service will wane.”

शूद्राःShudras
शूद्राः:
Karta
TypeNoun
Rootशूद्र
FormMasculine, Nominative, Plural
परिचरिष्यन्तिwill serve/attend upon
परिचरिष्यन्ति:
TypeVerb
Rootपरि-चर्
FormSimple Future (Luṭ), Third, Plural, Parasmaipada
not
:
TypeIndeclinable
Root
द्विजान्the twice-born (Brahmins etc.)
द्विजान्:
Karma
TypeNoun
Rootद्विज
FormMasculine, Accusative, Plural
युगसंक्षयेat the end of the age (yuga)
युगसंक्षये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुग-संक्षय
FormMasculine, Locative, Singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
Ś
Śūdras
D
Dvijas (twice-born)
M
Maharṣis
Ā
Āśramas (hermitages)
B
Brāhmaṇa dwellings