Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Brāhmaṇa-māhātmya: Tārkṣya’s instruction on tapas, satya, and svadharma

Chapter 182

तत्र चापि नरव्यात्र मनो जन्तोर्विधीयते । तस्माद्‌ युगपदत्रास्य ग्रहणं नोपपद्यते,नरश्रेष्ठ! विषयोंके उपभोगके समय (बुद्धिके द्वारा) इस जीवात्माका मन किसी एक ही विषयमें नियन्त्रित कर दिया जाता है। इसीलिये उसके द्वारा एक ही साथ अनेक विषयोंका ग्रहण सम्भव नहीं हो पाता है

tatra cāpi naravyāghra mano jantor vidhīyate | tasmād yugapad atrāsya grahaṇaṁ nopapadyate, naraśreṣṭha |

Even there, O tiger among men, the mind of a living being is directed and confined (to a single object). Therefore, O best of men, it is not possible for him to grasp many objects all at once. The point is that during enjoyment the mind, guided by the intellect, fastens upon one sense-object at a time; hence simultaneous apprehension of multiple objects does not occur.

तत्रthere; in that context
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso; even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
नरव्याघ्रO tiger among men
नरव्याघ्र:
TypeNoun
Rootनरव्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
मनःmind
मनः:
Karta
TypeNoun
Rootमनस्
FormNeuter, Nominative, Singular
जन्तोःof a living being
जन्तोः:
TypeNoun
Rootजन्तु
FormMasculine, Genitive, Singular
विधीयतेis regulated/ordained; is directed
विधीयते:
TypeVerb
Rootधा (वि + धा)
FormPresent, Passive, Third, Singular
तस्मात्therefore; from that
तस्मात्:
TypeIndeclinable
Rootतस्मात् (तद्)
युगपत्simultaneously
युगपत्:
TypeIndeclinable
Rootयुगपत्
त्रास्यof the frightened one / of one who is alarmed
त्रास्य:
TypeAdjective
Rootत्रास्य (त्रस्)
FormNeuter, Genitive, Singular
ग्रहणम्grasping; apprehension
ग्रहणम्:
Karta
TypeNoun
Rootग्रहण
FormNeuter, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपपद्यतेis possible; is appropriate
उपपद्यते:
TypeVerb
Rootपद् (उप + पद्)
FormPresent, Middle (Atmanepada), Third, Singular
नरश्रेष्ठO best of men
नरश्रेष्ठ:
TypeNoun
Rootनरश्रेष्ठ
FormMasculine, Vocative, Singular

सर्प उवाच

सर्प (the serpent, speaker)
नरव्याघ्र (addressed interlocutor, ‘tiger among men’)
नरश्रेष्ठ (addressed interlocutor, ‘best of men’)
मनस् (mind)
जन्तु (living being)