Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Brāhmaṇa-māhātmya: Tārkṣya’s instruction on tapas, satya, and svadharma

Chapter 182

महामते! पन्नगश्रेष्ठ! मन विषयोंका एक ही साथ ग्रहण क्यों नहीं करता? इन उपर्युक्त सब बातोंको बताइये ।। सर्प उवाच यदात्मद्रव्यमायुष्मन्‌ देहसंश्रयणान्वितम्‌ । करणाधिष्ितं भोगानुपभुड्धक्ते यथाविधि,सर्पने कहा--आयुष्मन्‌! स्थूल, सूक्ष्म और कारण शरीरोंका आश्रय लेनेवाला और इन्द्रियोंसे युक्त जो आत्मा नामक द्रव्य है, वही विधिपूर्वक नाना प्रकारके भोगोंको भोगता है

sarpa uvāca | yad ātma-dravyaṁ āyuṣman deha-saṁśrayaṇānvitam | karaṇādhiṣṭhitaṁ bhogān upabhuṅkte yathā-vidhi ||

The serpent said: “O long-lived one, the self—an enduring substance—takes support in embodied existence and operates through the instruments of sense and mind. It is that very self which, in due order and according to the governing conditions, experiences the many kinds of enjoyments.”

यत्that which
यत्:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative, Singular
आत्मद्रव्यम्the substance called the self
आत्मद्रव्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootआत्मन् + द्रव्य
FormNeuter, Nominative, Singular
आयुष्मन्O long-lived one
आयुष्मन्:
TypeNoun
Rootआयुष्मन्
FormMasculine, Vocative, Singular
देहसंश्रयणान्वितम्endowed with dependence on the body (i.e., taking refuge in the body)
देहसंश्रयणान्वितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootदेह + संश्रयण + अन्वित
FormNeuter, Nominative, Singular
करणाधिष्ठितम्presided over/conditioned by the organs (instruments)
करणाधिष्ठितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootकरण + अधिष्ठित
FormNeuter, Nominative, Singular
भोगान्enjoyments/experiences
भोगान्:
Karma
TypeNoun
Rootभोग
FormMasculine, Accusative, Plural
उपभुङ्क्तेenjoys/experiences
उपभुङ्क्ते:
TypeVerb
Rootउप + भुज्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
यथाविधिaccording to rule/appropriately
यथाविधि:
TypeIndeclinable
Rootयथा + विधि

सर्प उवाच

सर्प (Sarpa)
आत्मा (Ātman)
देह (body)
करण (sense-instruments)

Educational Q&A

The verse explains that the self (ātman), while embodied and functioning through the sense-instruments, is the experiencer of diverse pleasures and pains, and that such experience follows an ordered causality (yathā-vidhi)—implying discipline, conditions, and karmic governance rather than random indulgence.

In a dialogue where a serpent responds to a philosophical query about why the mind does not grasp all objects at once, the serpent frames the issue in terms of the embodied self operating through instruments (karaṇa) and therefore experiencing objects sequentially and lawfully, not simultaneously.