Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

कामीकवन-समागमः

Kāmyaka Forest Meeting: Kṛṣṇa’s Visit; Mārkaṇḍeya and Nārada Arrive

पाण्डवो भीमसेनो*हं धर्मराजादनन्तर: नागायुतसमप्राणस्त्वया नीत: कथं वशम्‌,फिर उन्होंने उस महान्‌ सर्पसे कहा--“भुजंगप्रवर! आप स्वेच्छापूर्वक बताइये। आप कौन हैं? और मुझे पकड़कर क्‍या करेंगे? मैं धर्मराज युधिष्ठिरका छोटा भाई पाण्डुपुत्र भीमसेन हूँ। मुझमें दस हजार हाथियोंका बल है, फिर भी न जाने कैसे आपने मुझे अपने वशमें कर लिया? मेरे सामने सैकड़ों केसरी, सिंह, व्याप्र, महिष और गजराज आये, किंतु मैंने सबको युद्धमें मार गिराया। पन्नगश्रेष्ठ! राक्षस, पिशाच और महाबली नाग भी मेरी (इन) भुजाओंका वेग नहीं सह सकते थे। परंतु छूटनेके लिये मेरे उद्योग करनेपर भी आपने मुझे वशमें कर लिया, इसका क्या कारण है? क्या आपमें किसी विद्याका बल है अथवा आपको कोई न मिला है? नागराज! आज मेरी बुद्धिमें यही सिद्धान्त स्थिर हो रहा है कि का पराक्रम झूठा है। जैसा कि इस समय आपने मेरे इस महान्‌ बलको कुण्ठित कर दिया है!

Vaiśampāyana uvāca: pāṇḍavo bhīmaseno ’haṃ dharmarājād anantaraḥ | nāgāyutasamaprāṇas tvayā nītaḥ kathaṃ vaśam ||

Vaiśampāyana said: “I am Bhīmasena, a Pāṇḍava, the next younger brother of Dharmarāja (Yudhiṣṭhira). My strength is equal to that of ten thousand elephants—how, then, have you brought me under your control? By what means have you subdued me?”

पाण्डवःa Pandava (son of Pandu)
पाण्डवः:
Karta
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Nominative, Singular
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअहम्
Form—, Nominative, Singular
धर्मराजात्from Dharmaraja (Yudhishthira)
धर्मराजात्:
Apadana
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Ablative, Singular
अनन्तरःnext/younger (immediately after)
अनन्तरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनन्तर
FormMasculine, Nominative, Singular
नागायुतसमप्राणःhaving strength equal to ten-thousand elephants
नागायुतसमप्राणः:
Karta
TypeAdjective
Rootनागायुत-सम-प्राण
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Instrumental, Singular
नीतःled/brought
नीतः:
Karma
TypeVerb
Rootनी (√नी)
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
कथम्how?
कथम्:
TypeIndeclinable
Rootकथम्
वशम्into control/subjection
वशम्:
Karma
TypeNoun
Rootवश
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
P
Pāṇḍava
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
N
Nāga (serpent)

Educational Q&A

Physical might is not absolute; one may be overpowered by forces beyond brute strength (such as spiritual power, destiny, or hidden knowledge), prompting humility and inquiry rather than pride.

Bhīma, identifying himself as Yudhiṣṭhira’s next younger brother and famed for elephant-like strength, addresses the serpent who has subdued him, asking how such control was possible.