प्रावृट्-शरत्-वर्णनम् — Description of the Monsoon and Autumn; Sarasvatī in the Pāṇḍavas’ Exile
नित्यपुष्पफलैव॑क्षैर्हिमसंस्पर्शकोमलै: उपेतान् बहुलच्छायैर्मनोनयननन्दनै:,वहाँके वृक्ष सदा फ़ूल और फल देते थे। हिमके स्पर्शसे उनमें कोमलता आ गयी थी। उनकी छाया बहुत घनी थी और वे दर्शनमात्रसे मन एवं नेत्रोंकी आनन्द प्रदान करते थे
nityapuṣpaphalaivakṣair himasaṃsparśakomālaiḥ upetān bahulacchāyair manonayananandanaiḥ
Vaiśaṃpāyana said: The trees there were ever laden with blossoms and fruits. Softened by the touch of snow, they spread abundant, dense shade, delighting both mind and eyes by their very sight—an image of a place where nature itself offers effortless nourishment and calm.
वैशम्पायन उवाच