Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Nahūṣa-Ājagara Saṃvāda: Yudhiṣṭhira’s Definition of Brāhmaṇa and the ‘Vedyam’ Debate

कीर्तिस्तु ते भारत पुण्यगन्धा नश्येद्धि लोकेषु चराचरेषु तत्‌ प्राप्य राज्यं कुरुपुड्रवानां शक्‍्यं महत्‌ प्राप्तुमथ क्रियाश्व॒,“परंतु ऐसा होनेपर चराचर जगत्‌में आपकी पुण्यमयी कीर्ति नष्ट हो जायगी। इसलिये कुरुवंश-शिरोमणि अपने पूर्वजोंके उस महान्‌ राज्यको प्राप्त करके ही हम और कोई सत्कर्म करनेयोग्य हो सकते हैं। भरतकुलभूषण महाराज! आप कुबेरसे जो सम्मान या अनुग्रह प्राप्त कर रहे हैं, इसे तो सदा ही प्राप्त कर सकते हैं। इस समय तो अपराधी शत्रुओंको मारने और दण्ड देनेका निश्चय कीजिये

kīrtis tu te bhārata puṇyagandhā naśyed dhi lokeṣu carācareṣu | tat prāpya rājyaṃ kurupuṇḍravānāṃ śakyaṃ mahat prāptum atha kriyāśva ||

Vaiśaṃpāyana said: “O scion of Bharata, if you act otherwise, your fame—fragrant with merit—will perish among all worlds of moving and unmoving beings. Therefore, only after regaining that great ancestral kingdom of the Kurus and Puṇḍras can one truly undertake and attain great and worthy deeds. The honor or favor you receive from Kubera can be obtained at any time; but now you should resolve to strike down and punish the offending enemies.”

कीर्तिःfame, renown
कीर्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootकीर्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
तुbut, however
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तेof you, your
ते:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
भारतO Bhārata
भारत:
Sambodhana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
पुण्यगन्धाhaving holy fragrance; of pure repute
पुण्यगन्धा:
Visheshana
TypeAdjective
Rootपुण्य-गन्धा
FormFeminine, Nominative, Singular
नश्येत्might perish, would be destroyed
नश्येत्:
TypeVerb
Rootनश्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
लोकेषुin the worlds
लोकेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Locative, Plural
चराचरेषुamong moving and unmoving beings
चराचरेषु:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootचर-अचर
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्यhaving obtained
प्राप्य:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada
राज्यम्kingdom, sovereignty
राज्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootराज्य
FormNeuter, Accusative, Singular
कुरुपुड्रवानाम्of the Kurus and Puṇḍravas (people/lineages)
कुरुपुड्रवानाम्:
Sambandha
TypeNoun
Rootकुरु-पुड्रव
FormMasculine, Genitive, Plural
शक्यम्possible
शक्यम्:
TypeAdjective
Rootशक्य
FormNeuter, Nominative, Singular
महत्great (thing)
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular
प्राप्तुम्to obtain
प्राप्तुम्:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
FormInfinitive (Tumun)
अथthen, moreover
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
क्रियाश्वO one whose horses are (swift) in action / O doer with swift steeds (epithet; reading uncertain)
क्रियाश्व:
Sambodhana
TypeNoun
Rootक्रिया-अश्व
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
Bhārata
K
Kuru
P
Puṇḍra
K
Kubera

Educational Q&A

The verse frames ethical kingship as inseparable from reputation grounded in merit: abandoning rightful duty causes one’s virtuous fame to collapse across the world, whereas reclaiming legitimate sovereignty enables truly great and righteous action; worldly favors (even from Kubera) are secondary to timely justice against wrongdoing.

In Vaiśaṃpāyana’s narration, counsel is being given to a Bharata prince: do not choose a course that would tarnish renown; instead, regain the ancestral realm of the Kurus (and associated territories) and decisively punish culpable enemies—since divine or royal honors can be sought later, but the moment for enforcing justice is now.