Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

निवातकवचवधः — Arjuna’s Neutralization of the Nivātakavacas

Vajra-astra deployment

शिक्ष मे भवन गत्वा सर्वाण्यस्त्राणि भारत | वायोरग्नेर्वसुभ्योडपि वरुणात्‌ समरुद्गणात्‌

śikṣa me bhavān gatvā sarvāṇy astrāṇi bhārata | vāyor agner vasubhyo 'pi varuṇāt samarudgaṇāt ||

Arjuna said: “O Bharata, please instruct me—having gone (to them)—in all the celestial weapons: from Vāyu, from Agni, from the Vasus as well, from Varuṇa, and from the hosts of the Maruts. For the sake of righteous protection and the coming conflict, I seek mastery of arms from the divine guardians themselves.”

शिक्षlearn / train (yourself)
शिक्ष:
TypeVerb
Rootशिक्ष्
Formलोट् (Imperative), 2nd, Singular, Parasmaipada
मेfrom me / of me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Genitive, Singular
भवनyou (sir)
भवन:
Karta
TypePronoun
Rootभवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (Absolutive/Gerund), —, —, —, —
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
अस्त्राणिweapons (missiles)
अस्त्राणि:
Karma
TypeNoun
Rootअस्त्र
FormNeuter, Accusative, Plural
भारतO Bhārata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
वायोःfrom Vāyu (the Wind-god)
वायोः:
Apadana
TypeNoun
Rootवायु
FormMasculine, Ablative, Singular
अग्नेःfrom Agni (the Fire-god)
अग्नेः:
Apadana
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Ablative, Singular
वसुभ्यःfrom the Vasus
वसुभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootवसु
FormMasculine, Ablative, Plural
अपिalso / even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
वरुणात्from Varuṇa
वरुणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवरुण
FormMasculine, Ablative, Singular
समरुद्गणात्from the host of Maruts
समरुद्गणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootसमरुद्गण
FormMasculine, Ablative, Singular

अजुन उवाच

A
Arjuna
B
Bharata (as an epithet/address)
A
Astra (divine weapons)
V
Vāyu
A
Agni
V
Vasus
V
Varuṇa
M
Maruts (Marudgaṇa)