Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

Adhyāya 168: Arjuna’s counters to māyā-rains and the onset of darkness

Nivātakavaca engagement

स्थूणाकर्णमथो जालं शरवर्षमथोल्बणम्‌ | शलभास्त्रमश्मवर्ष समास्थायाहमभ्ययाम्‌,स्थूणाकर्ण5, वारुणास्त्र-, भयंकर शरवर्षास्त्रर, शलभास्त्र5<४ तथा अभ्मवर्ष४ इन अस्त्रोंका सहारा ले मैं उस किरातपर टूट पड़ा

sthūṇākarṇam atho jālaṁ śaravarṣam atholbaṇam | śalabhāstram aśmavarṣaṁ samāsthāyāham abhyayām ||

Arjuna said: “Taking recourse to the weapons called Sthūṇākarṇa, Jāla, the dreadful shower of arrows, Śalabhāstra, and the rain of stones, I rushed straight at that Kirāta.” In the episode’s moral frame, the verse highlights Arjuna’s unwavering resolve and disciplined reliance on astras in a trial that tests not only martial skill but also humility before a superior, divinely-backed opponent.

स्थूणाकर्णम्the (weapon called) Sthūṇākarṇa
स्थूणाकर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्थूणाकर्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen/and then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
जालम्a net (weapon)
जालम्:
Karma
TypeNoun
Rootजाल
FormNeuter, Accusative, Singular
शरवर्षम्a shower of arrows
शरवर्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen/and then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
उल्बणम्fierce/terrible
उल्बणम्:
TypeAdjective
Rootउल्बण
FormNeuter, Accusative, Singular
शलभास्त्रम्the Śalabha-weapon
शलभास्त्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootशलभास्त्र
FormNeuter, Accusative, Singular
अश्मवर्षम्a shower of stones
अश्मवर्षम्:
Karma
TypeNoun
Rootअश्मवर्ष
FormNeuter, Accusative, Singular
समास्थायhaving resorted to / having taken up
समास्थाय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-स्था
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
अहम्I
अहम्:
Karta
TypeNoun
Rootअहम्
FormCommon, Nominative, Singular
अभ्ययाम्I attacked / I advanced against
अभ्ययाम्:
TypeVerb
Rootअभि-या
FormImperfect (Laṅ), First, Singular, Parasmaipada

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Kirāta (the hunter, i.e., Śiva in disguise)
S
Sthūṇākarṇa astra
J
Jāla (net) astra
Ś
Śara-varṣa (arrow-shower) astra
Ś
Śalabha astra
A
Aśma-varṣa (stone-rain) astra

Educational Q&A

Even a great warrior’s prowess is ultimately tested by a higher order of dharma: steadfast effort must be joined with humility, because the encounter is not merely combat but a divinely-structured trial of character and readiness.

Arjuna describes how he employed multiple astras—net-like restraint, arrow-showers, and stone-rain type weapons—and then charged at the Kirāta (hunter), intensifying the duel that culminates in recognizing the hunter’s divine nature.