जग्रास प्रसभं तानि सर्वाण्यस्त्राणि मे नृप । तेषु सर्वेषु जग्धेषु ब्रह्मास्त्र महदादिशम्,राजन! उसने मेरे उन सभी अस्त्रोंको बलपूर्वक अपना ग्रास बना लिया। उन सबके भक्षण कर लिये जानेपर मैंने महान ब्रह्मास्त्रका प्रयोग किया
arjuna uvāca |
jagrāsa prasabhaṃ tāni sarvāṇy astrāṇi me nṛpa |
teṣu sarveṣu jagdheṣu brahmāstraṃ mahad ādiśam ||
Arjuna said: “O King, he forcibly swallowed up all those weapons of mine. When all of them had been consumed, I then unleashed the mighty Brahmāstra.”
अजुन उवाच
The verse highlights the ethical tension in warfare: when ordinary means are rendered ineffective, a warrior may feel compelled to escalate to extreme force. It implicitly raises the dharmic question of proportionality and restraint—invoking a supreme weapon like the Brahmāstra is a grave step, justified only under exceptional necessity.
Arjuna reports to a king that his opponent neutralized (as if ‘swallowed’) all the weapons Arjuna had deployed. With his arsenal thus rendered useless, Arjuna responds by releasing the powerful Brahmāstra as a decisive countermeasure.