Previous Verse
Next Verse

Shloka 64

अर्जुनागमनम्

Arjuna’s Arrival and Reunion on the Sacred Mountain

मणिमानपि संक्रुद्ध: प्रगृह्ा महतीं गदाम्‌ । प्राहिणोद्‌ भीमसेनाय परिगृह्म महाबल:,यह देख महाबली मणिमान्‌ भी रोषसे आगबबूला हो उठे और बहुत बड़ी गदा लेकर उन्होंने भीमसेनपर चलायी

Vaiśampāyana uvāca: Maṇimān api saṅkruddhaḥ pragṛhya mahatīṃ gadām | prāhiṇod Bhīmasenāya parigṛhya mahābalaḥ ||

Vaiśampāyana said: Even Maṇimān, inflamed with anger, seized a massive mace; the mighty one then hurled it at Bhīmasena. The scene underscores how wrath can swiftly turn strength into violence, driving combatants to reckless escalation rather than restraint.

मणिमान्Manimān (proper name)
मणिमान्:
Karta
TypeNoun
Rootमणिमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
संक्रुद्धःenraged
संक्रुद्धः:
Karta
TypeAdjective
Rootसंक्रुद्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रगृह्यhaving seized/taken up
प्रगृह्य:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormAbsolutive (Gerund)
महतीम्great/huge
महतीम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत्
FormFeminine, Accusative, Singular
गदाम्mace
गदाम्:
Karma
TypeNoun
Rootगदा
FormFeminine, Accusative, Singular
प्राहिणोत्sent/shot/hurled
प्राहिणोत्:
TypeVerb
Rootप्र-हिण्
FormLan (Imperfect), Past, Third, Singular, Parasmaipada
भीमसेनायto Bhīmasena
भीमसेनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Dative, Singular
परिगृह्यhaving grasped/held firmly
परिगृह्य:
TypeVerb
Rootपरि-ग्रह्
FormAbsolutive (Gerund)
महाबलःmighty/very strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Maṇimān
B
Bhīmasena
G
gadā (mace)