Previous Verse
Next Verse

Shloka 68

Kubera’s Arrival and the Disclosure of Agastya’s Curse

Vaiśaṃpāyana–Janamejaya Narrative

ततः श्रान्तं तु तद्‌ रक्षो भीमसेनभुजाहतम्‌ । सुपरिश्रान्तमालक्ष्य भीमसेनो< भ्यवर्तत,भीमसेनकी भुजाओंके आघातसे वह राक्षस थक गया था। तदनन्तर उसे अधिक थका हुआ देख भीमसेन आगे बढ़ते गये

tataḥ śrāntaṃ tu tad rakṣo bhīmasenabhujāhatam | supariśrāntam ālakṣya bhīmaseno 'bhyavartata ||

Then that rākṣasa, struck by the blows of Bhīmasena’s arms, became exhausted. Seeing him utterly worn out, Bhīmasena pressed forward, continuing the attack—showing relentless resolve in battle against a harmful foe.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात् अव्यय)
FormAvyaya
श्रान्तम्wearied, exhausted
श्रान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्रान्त (√श्रम्)
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
FormAvyaya
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
रक्षःthe demon (rakshasa)
रक्षः:
Karma
TypeNoun
Rootरक्षस्
FormNeuter, Accusative, Singular
भीमसेन-भुजा-आहतम्struck by Bhimasena's arms
भीमसेन-भुजा-आहतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootआहत (√हन्) + भीमसेन + भुजा
FormNeuter, Accusative, Singular
सुपरिश्रान्तम्very much exhausted
सुपरिश्रान्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरिश्रान्त (√श्रम्) + सु
FormNeuter, Accusative, Singular
आलक्ष्यhaving noticed, seeing
आलक्ष्य:
TypeVerb
Rootआलक्ष्य (√लक्ष्)
FormAbsolutive (Gerund), Avyaya
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
अभ्यवर्ततadvanced, moved forward toward
अभ्यवर्तत:
TypeVerb
Rootअभि-√वृत्
FormImperfect (Laṅ), Parasmaipada, 3rd person, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhīmasena (Bhīma)
R
Rākṣasa

Educational Q&A

The verse highlights steadfast courage and decisive action against a dangerous adversary: when a harmful force weakens, one should not become careless but should act firmly to neutralize the threat, aligning strength with protective duty.

Vaiśampāyana narrates that the rākṣasa, battered by Bhīma’s powerful blows, becomes exhausted; noticing this, Bhīma advances further, intensifying the engagement.