Previous Verse
Next Verse

Shloka 21

Kṛṣṇasya asāṃnidhya-kāraṇaṃ — Śālva–Soubha-vṛttāntaḥ

Why Kṛṣṇa was absent; the Śālva and Saubha account

दत्तवेतनभक्तं च दत्तायुधपरिच्छदम्‌ | कृतोपधानं च तदा बलमासीन्महाभुज,महाबाहो! उस समय सेनाके प्रत्येक सैनिकको पूरा-पूरा वेतन और भत्ता चुका दिया गया था। सबको नये-नये हथियार और पोशाकें दी गयी थीं और उन्हें विशेष पुरस्कार आदि देकर उनका प्रेम और विश्वास प्राप्त कर लिया गया था

दत्तवेतनभक्तम्having wages and rations given (fully paid)
दत्तवेतनभक्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदत्त-वेतन-भक्त
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दत्तायुधपरिच्छदम्having weapons and equipment given
दत्तायुधपरिच्छदम्:
Karma
TypeAdjective
Rootदत्त-आयुध-परिच्छद
FormNeuter, Accusative, Singular
कृतोपधानम्well-provided/secured with provisions (arrangements made)
कृतोपधानम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकृत-उपधान
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
बलम्the army/force
बलम्:
Karta
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Nominative, Singular
आसीत्was
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
महाभुजO great-armed one
महाभुज:
TypeNoun
Rootमहाभुज
FormMasculine, Vocative, Singular
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular

वायुदेव उवाच