Previous Verse
Next Verse

Shloka 82

Bhīmasena–Hanūmān Saṃvāda: The Tail Test and the Divine Path

दीप्यमानेन वपुषा स्वर्चिष्मन्तमिवानलम्‌ | निरीक्षन्तममित्रघ्नं लोचनैर्मधुपिड्रलै:

dīpyamānena vapuṣā svarciṣmantam ivānalam | nirīkṣantam amitraghnaṃ locanair madhupiṅgalaiḥ ||

Vaiśampāyana said: He beheld Amitraghna—his body blazing with radiance, like a fire bright with its own flames—gazing forth with honey-brown eyes. The scene underscores a moral contrast: inner resolve and righteous strength manifest outwardly as luminous presence, inspiring confidence in allies and dread in adversaries.

दीप्यमानेनwith blazing
दीप्यमानेन:
Karana
TypeAdjective
Rootदीप् (दीप्यते)
FormNeuter, Instrumental, Singular
वपुषाbody, form
वपुषा:
Karana
TypeNoun
Rootवपुस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
स्वर्चिष्मन्तम्having its own flames; radiant
स्वर्चिष्मन्तम्:
Karma
TypeAdjective
Rootस्वर्चिष्मत्
FormMasculine, Accusative, Singular
इवlike, as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अनलम्fire
अनलम्:
Karma
TypeNoun
Rootअनल
FormMasculine, Accusative, Singular
निरीक्षन्तम्looking at, observing
निरीक्षन्तम्:
TypeVerb
Rootनि-ईक्ष्
FormMasculine, Accusative, Singular
अमित्रघ्नम्slayer of foes
अमित्रघ्नम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमित्रघ्न
FormMasculine, Accusative, Singular
लोचनैःwith eyes
लोचनैः:
Karana
TypeNoun
Rootलोचन
FormNeuter, Instrumental, Plural
मधुपिङ्गलैःhoney-brown, tawny
मधुपिङ्गलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootमधुपिङ्गल
FormNeuter, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Amitraghna (epithet: slayer of foes)
F
Fire (anala)

Educational Q&A

The verse suggests that steadfast inner power and righteous intent can appear outwardly as radiance—an ethical ideal in epic literature where virtue, courage, and resolve are portrayed as visibly transformative and socially consequential.

Vaiśampāyana describes a warrior-figure called “Amitraghna” being observed: his body shines like a blazing fire, and he looks on with honey-brown eyes, emphasizing his formidable, awe-inspiring presence.