Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Gandhamādana-praveśa and the Sudden Storm (गन्धमादनप्रवेशः — चण्डवातवर्षवर्णनम्)

अत्र साम सम गायन्ति सामगा: पुण्यनि:स्वना: | मरीचि: पुलहश्चैव भुगुश्चैवाड्धिरास्तथा,सामगान करनेवाले विद्वान्‌ वेदमन्त्रोंकी पुण्यमयी ध्वनि फैलाते हुए यहाँ सामवेदकी ऋचाओंका गान करते हैं। मरीचि, पुलह, भूगु तथा अंगिरा भी यहाँ जप एवं स्वाध्याय करते हैं

atra sāma sama gāyanti sāmagāḥ puṇya-niḥsvanāḥ | marīciḥ pulahaś caiva bhṛguś caivāṅgirās tathā ||

Here the Sāma-chanters, whose voices are pure and auspicious, sing the hymns of the Sāmaveda, spreading sacred sound in every direction. Here too the seers Marīci, Pulaha, Bhṛgu, and Aṅgiras engage in japa and Vedic study—presenting this place as a living center of disciplined worship, learning, and dharmic conduct.

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
सामSāman chant (Sāmaveda hymn)
साम:
Karma
TypeNoun
Rootसामन्
FormNeuter, Accusative, Singular
सम्together / in unison
सम्:
TypeIndeclinable
Rootसम्
गायन्तिthey sing
गायन्ति:
TypeVerb
Rootगै
FormPresent (Lat), 3rd, Plural, Parasmaipada
सामगाःSāma-chanters
सामगाः:
Karta
TypeNoun
Rootसामग
FormMasculine, Nominative, Plural
पुण्य-निःस्वनाःhaving holy/auspicious sound
पुण्य-निःस्वनाः:
TypeAdjective
Rootपुण्यनिःस्वन
FormMasculine, Nominative, Plural
मरीचिःMarīci
मरीचिः:
Karta
TypeNoun
Rootमरीचि
FormMasculine, Nominative, Singular
पुलहःPulaha
पुलहः:
Karta
TypeNoun
Rootपुलह
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
भृगुःBhṛgu
भृगुः:
Karta
TypeNoun
Rootभृगु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed/also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अङ्गिराःAṅgiras
अङ्गिराः:
Karta
TypeNoun
Rootअङ्गिरस्
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

लोगश उवाच

S
Sāmaveda
S
Sāmagāḥ (Sāma-chanters)
M
Marīci
P
Pulaha
B
Bhṛgu
A
Aṅgiras