Plakṣāvataraṇa–Yamunā Tīrtha and Prajāpati’s Vedī
Kurukṣetra Threshold
नरश्रेष्ठ! इसमें स्नान करनेसे तुम्हारे सारे पाप धुल जायँगे। कुन्तीनन्दन! यहाँ अनेक देवर्षि, ब्रह्मर्षि तथा राजर्षियोंने सारस्वत यज्ञोंका अनुष्ठान किया है
naraśreṣṭha! atra snānena tava sarvāṇi pāpāni prakṣālyante. kuntīnandana! iha aneke devarṣayaḥ brahmarṣayaś ca rājarṣayaś ca sārasvata-yajñānām anuṣṭhānaṃ kṛtavantaḥ.
“O best of men! By bathing here, all your sins will be washed away. O son of Kuntī! In this very place many divine seers, brahma-seers, and royal seers have performed the Sārasvata sacrifices.”
लोगश उवाच
The verse emphasizes tīrtha-snāna and sacred places as supports for moral and ritual purification, and it grounds the sanctity of the site in the exemplary conduct of revered seers who performed Vedic sacrifices there.
Lomaśa addresses Kuntīnandana (Arjuna) during the pilgrimage context of the Vana Parva, praising a holy bathing spot and explaining its power by citing that many devarṣis, brahmarṣis, and rājarṣis have conducted Sārasvata sacrifices at that location.