Plakṣāvataraṇa–Yamunā Tīrtha and Prajāpati’s Vedī
Kurukṣetra Threshold
प्राप चैवर्षिमुख्येन संवर्तेनाभिपालित: । अत्रोपस्पृश्य राजेन्द्र सर्वाल्लोकान् प्रपश्यति । पूयते दुष्कृताच्चैव अत्रापि समुपस्पृश,राजन! राजा भरतने धर्मपूर्वक वसुधाका राज्य पाकर यहीं बहुत-से यज्ञ किये थे और यहीं अश्वमेधयज्ञके उद्देश्यसे उन्होंने अनेक बार कृष्णमृगके समान रंगवाले यज्ञसम्बन्धी श्यामकर्ण अश्वकों भूतलपर भ्रमणके लिये छोड़ा था। नरश्रेष्ठ इसी तीर्थमें ऋषिप्रवर संवर्तसे सुरक्षित हो महाराज मरुत्तने उत्तम यज्ञका अनुष्ठान किया। राजेन्द्र! यहाँ स्नान करके शुद्ध हुआ मनुष्य सम्पूर्ण लोकोंको प्रत्यक्ष देखता है और पापसे मुक्त हो पवित्र हो जाता है; अतः तुम इसमें भी स्नान करो
prāpa caivarṣimukhyena saṁvartena abhipālitaḥ | atropaspṛśya rājendra sarvāllokān prapaśyati | pūyate duṣkṛtāc caiva atrāpi samupaspṛśa, rājan |
Lomaśa said: “Here King Marutta, protected by the foremost of sages, Saṁvarta, performed an excellent sacrifice. O best of kings, one who bathes at this sacred ford becomes purified; and, having performed the ritual ablution here, he beholds all the worlds directly. He is cleansed even of evil deeds. Therefore, O king, you too should bathe here.”
लोगश उवाच