Previous Verse
Next Verse

Shloka 28

Kirmīra-rākṣasa-saṃgamaḥ (Encounter and Slaying of Kirmīra) | किर्मीरेण सह भीमसेनसमागमः

प्रादुर्भावसहस्रेषु तेषु तेषु त्वया विभो । अधर्मरुचय: कृष्ण निहता: शतशो<सुरा:,विभो! आपने सहस्रों अवतार धारण किये हैं और उन अवतारोंमें सैकड़ों असुरोंका, जो अधर्ममें रुचि रखनेवाले थे, वध किया है

prādurbhāva-sahasreṣu teṣu teṣu tvayā vibho | adharma-rucayaḥ kṛṣṇa nihatāḥ śataśo 'surāḥ ||

Arjuna said: “O all-pervading Lord! In your countless manifestations—appearing again and again—you have slain, by the hundreds, those Asuras, O Kṛṣṇa, whose delight lay in unrighteousness. By recalling your repeated descents to curb adharma, I acknowledge your role as the protector of moral order and the restrainer of destructive power.”

प्रादुर्भावin manifestations/appearances (incarnations)
प्रादुर्भाव:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रादुर्भाव
FormMasculine, Locative, Plural
सहस्रेषुin thousands
सहस्रेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसहस्र
FormNeuter, Locative, Plural
तेषुin those
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
तेषुin those (again; distributive: in each of those)
तेषु:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Locative, Plural
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Instrumental, Singular
विभोO mighty one / O Lord
विभो:
TypeNoun
Rootविभु
FormMasculine, Vocative, Singular
अधर्मin unrighteousness
अधर्म:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
रुचयःthose having taste/liking (lit. likings)
रुचयः:
Karta
TypeNoun
Rootरुचि
FormFeminine, Nominative, Plural
कृष्णO Krishna
कृष्ण:
TypeNoun
Rootकृष्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
निहताःslain/killed
निहताः:
TypeVerb
Rootनि-हन्
FormMasculine, Nominative, Plural
शतशःby hundreds; in hundreds
शतशः:
TypeIndeclinable
Rootशतशस्
Formtrue
असुराःdemons/asuras
असुराः:
Karta
TypeNoun
Rootअसुर
FormMasculine, Nominative, Plural

अजुन उवाच

A
Arjuna
K
Kṛṣṇa
A
Asuras