Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Nāvyāśrama-nirmāṇa and Ṛśyaśṛṅga’s Distraction (नाव्याश्रमनिर्माणम्—ऋश्यशृङ्गस्य विचलनम्)

ततो दुहितरं वेश्यां समाधायेतिकार्यताम्‌ । दृष्टवान्तरं काश्यपस्य प्राहिणोद्‌ बुद्धिसम्मताम्‌,तदनन्तर विभाण्डक मुनिको दूर गया देख उस वेश्याने अपनी परम बुद्धिमती पुत्रीको जो उसीकी भाँति वेश्यावृति अपनाये हुए थी, कर्तव्यकी शिक्षा देकर मुनिके आश्रमपर भेजा

ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
दुहितरम्daughter
दुहितरम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुहितृ
FormFeminine, Accusative, Singular
वेश्याम्courtesan/prostitute
वेश्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootवेश्या
FormFeminine, Accusative, Singular
समाधायhaving instructed/settled (her mind); having arranged
समाधाय:
TypeVerb
Rootसम्-आ-धा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada/Atmanepada-neutral
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
कार्यताम्what is to be done; duty (as an object of instruction)
कार्यताम्:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य
FormNeuter, Accusative, Singular
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
TypeVerb
Rootदृश्
FormAbsolutive (Gerund)
अन्तरम्opportunity/interval
अन्तरम्:
Karma
TypeNoun
Rootअन्तर
FormNeuter, Accusative, Singular
काश्यपस्यof Kāśyapa
काश्यपस्य:
TypeNoun
Rootकाश्यप
FormMasculine, Genitive, Singular
प्राहिणोत्sent forth/dispatched
प्राहिणोत्:
TypeVerb
Rootप्र-हि
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
बुद्धि-सम्मताम्approved by (his) judgment; prudent
बुद्धि-सम्मताम्:
TypeAdjective
Rootबुद्धिसम्मता
FormFeminine, Accusative, Singular

लोगश उवाच