Next Verse

Shloka 1

Bhāgīratha’s Tapas and the Petition to Gaṅgā (गङ्गावतरण-प्रसङ्गः)

हि >> मय न () है ० सप्ताधिकशततमो< ध्याय: सगरके पुत्रोंकी उत्पत्ति, साठ हजार सगरपुत्रोंका कपिलकी क्रोधाग्निसे भस्म होना, असमञ्जसका परित्याग, अंशुमानके प्रयत्नसे सगरके यज्ञकी पूर्ति, अंशुमानसे दिलीपको और दिलीपसे भगीरथको राज्यकी प्राप्ति लोगश उवाच एतच्छुत्वान्तरिक्षाच्च स राजा राजसत्तम: | यथोक्त तच्चकाराथ श्रद्दधद्‌ भरतर्षभ,लोमशजी कहते हैं--भरतश्रेष्ठ. यह आकाशवाणी सुनकर भूपालशिरोमणि राजा सगरने उसपर विश्वास करके उसके कथनानुसार सब कार्य किया

Lomaśa uvāca — etac chrutvāntarikṣāc ca sa rājā rājasattamaḥ | yathoktaṃ tac cakārātha śraddadhad bharatarṣabha ||

Lomaśa said: “O bull among the Bharatas, having heard that heavenly voice from the sky, King Sagara—foremost among kings—placed faith in it and then carried out everything exactly as it had been spoken.”

लोमशःLomaśa (the sage)
लोमशः:
Karta
TypeNoun
Rootलोमश
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
TypeVerb
Rootश्रु
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
अन्तरिक्षात्from the sky/space
अन्तरिक्षात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअन्तरिक्ष
FormNeuter, Ablative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
राजसत्तमःbest among kings
राजसत्तमः:
TypeAdjective
Rootराजसत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
यथाas
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
उक्तम्said/spoken
उक्तम्:
TypeVerb
Rootवच्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तत्that
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
चकारdid/performed
चकार:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, 3, Singular
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
श्रद्दधत्believing/trusting
श्रद्दधत्:
TypeVerb
Rootश्रद्-धा
Formशतृ (present active participle), Masculine, Nominative, Singular
भरतर्षभO bull among the Bharatas
भरतर्षभ:
TypeNoun
Rootभरतर्षभ
FormMasculine, Vocative, Singular

लोगश उवाच

L
Lomaśa
S
Sagara
B
Bharatarṣabha (epithet of Yudhiṣṭhira)
A
Antarikṣa (the sky/heavens; source of the voice)

Educational Q&A

A righteous ruler should act with śraddhā (trust) in sound guidance—especially when it aligns with dharma—and implement instructions faithfully (yathoktam), rather than acting impulsively or selectively.

Lomaśa reports that King Sagara hears a voice from the sky and, believing it, proceeds to do exactly what the message instructs—setting the next events of the Sagara lineage narrative in motion.