Previous Verse
Next Verse

Shloka 80

सर्वथा तोषयेद्‌ भक्त्या वाचकं गुरुमात्मन: । देवता: कीर्तयेत्‌ सर्वा नरनारायणौ तथा,कथावाचक अपना गुरु होता है, अतः उसके प्रति भक्तिभाव रखते हुए उसे सर्वथा संतुष्ट करना चाहिये। उस समय सम्पूर्ण देवताओं तथा भगवान्‌ नर-नारायणका कीर्तन करना चाहिये

sarvathā toṣayed bhaktyā vācakaṃ gurum ātmanaḥ | devatāḥ kīrtayet sarvā nara-nārāyaṇau tathā ||

Vaiśampāyana said: One should, in every way, please the reciter who is one’s own teacher, with a spirit of devotion. At that time one should also chant the praises of all the gods, and likewise of Nara and Nārāyaṇa. The ethical emphasis is on reverence to the transmitting teacher and on sanctifying the act of listening/recitation through devotional remembrance of the divine.

सर्वथाin every way, completely
सर्वथा:
TypeIndeclinable
Rootसर्वथा
तोषयेत्should please/satisfy
तोषयेत्:
TypeVerb
Rootतुष्
FormVidhi-ling, optative, 3, singular, Parasmaipada
वाचकम्the reciter/narrator
वाचकम्:
Karma
TypeNoun
Rootवाचक
Formmasculine, accusative, singular
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana
TypeNoun
Rootभक्ति
Formfeminine, instrumental, singular
गुरुम्the teacher
गुरुम्:
Karma
TypeNoun
Rootगुरु
Formmasculine, accusative, singular
आत्मनःof oneself/one's own
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
Formmasculine, genitive, singular
देवताःthe deities
देवताः:
Karma
TypeNoun
Rootदेवता
Formfeminine, accusative, plural
कीर्तयेत्should praise/recite (glories)
कीर्तयेत्:
TypeVerb
Rootकीर्तय् (कृत्/कृ + णिच्) / √कीर्त् (denom.)
FormVidhi-ling, optative, 3, singular, Parasmaipada
सर्वाःall
सर्वाः:
TypeAdjective
Rootसर्व
Formfeminine, accusative, plural
नरनारायणौNara and Nārāyaṇa
नरनारायणौ:
Karma
TypeNoun
Rootनर-नारायण
Formmasculine, accusative, dual
तथाalso, likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
vācaka (reciter)
G
guru (teacher)
S
sarvā devatāḥ (all deities)
N
Nara
N
Nārāyaṇa

Educational Q&A

Treat the narrator/reciter as one’s own guru and please him with devotion; sanctify the occasion by praising the gods and especially Nara–Nārāyaṇa—highlighting gratitude to the transmitter of sacred knowledge and devotional remembrance as proper religious conduct.

Vaiśampāyana gives a prescriptive instruction about how one should behave during/around the telling of the sacred account: honor the kathā-vācaka (reciter) as guru and engage in kīrtana of the deities, including Nara and Nārāyaṇa.