Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

दिव्यमाल्याम्बरधरो दिव्यचन्दनरूषित: । मोदते दैवतै: सार्थ दिवि देव इवापर:,भारत! नवाँ पारण पूर्ण होनेपर श्रोताको यज्ञोंके राजा अश्वमेधका फल प्राप्त होता है। वह सोनेके खंभों और छज्जोंसे सुशोभित, वैदूर्यमणिकी बनी हुई वेदियोंसे विभूषित, चारों ओरसे जाम्बूनदमय दिव्य वातायनोंसे अलंकृत, स्वर्गवासी गन्धर्वों एवं अप्सराओंसे सेवित दिव्य विमानपर आरूढ़ हो अपनी उत्कृष्ट शोभासे प्रकाशित होता हुआ स्वर्गमें दूसरे देवताकी भाँति देवताओंके साथ आनन्द भोगता है। उसके अंगोंमें दिव्य माला एवं दिव्य वस्त्र शोभा पाते हैं तथा वह दिव्य चन्दनसे चर्चित होता है

divyamālyāmbaradharo divyacandanarūṣitaḥ | modate daivataiḥ sārthaṁ divi deva ivāparaḥ |

Vaiśaṃpāyana said: Adorned with celestial garlands and garments, anointed with divine sandal-paste, he rejoices in heaven together with the gods, shining like another god. The verse underscores the Mahābhārata’s ethical logic of karmic fruition: disciplined, meritorious religious observance culminates in exalted posthumous reward and honored companionship among the divine.

दिव्यdivine
दिव्य:
Karta
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormMasculine, Nominative, Singular
माल्याwith a garland
माल्या:
Karana
TypeNoun
Rootमाल्या (माला)
FormFeminine, Instrumental, Singular
अम्बरwith garments/raiment
अम्बर:
Karana
TypeNoun
Rootअम्बर
FormNeuter, Instrumental, Singular
धरःwearing/bearing
धरः:
Karta
TypeAdjective
Rootधर
FormMasculine, Nominative, Singular
दिव्यdivine
दिव्य:
Karana
TypeAdjective
Rootदिव्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
चन्दनwith sandalwood
चन्दन:
Karana
TypeNoun
Rootचन्दन
FormNeuter, Instrumental, Singular
रूषितःsmeared/anointed
रूषितः:
Karta
TypeAdjective
Rootरूषित
FormMasculine, Nominative, Singular
मोदतेrejoices
मोदते:
Karta
TypeVerb
Rootमुद्
FormPresent, Third, Singular, Atmanepada
दैवतैःwith the gods
दैवतैः:
Karana
TypeNoun
Rootदैवत
FormNeuter, Instrumental, Plural
सार्थम्together (with)
सार्थम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसार्थम्
दिविin heaven
दिवि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootदिव्
देवःa god
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
इवlike/as
इव:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइव
अपरःanother/second
अपरः:
Karta
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Nominative, Singular
भारतO Bharata!
भारत:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
D
divi (heaven)
D
daivatāḥ (gods)
D
divya-mālya (celestial garlands)
D
divya-ambara (celestial garments)
D
divya-candana (divine sandal-paste)

Educational Q&A

The verse presents the Mahābhārata’s moral causality: sustained dharmic conduct and meritorious observance yield tangible karmic results—honor, radiance, and joyful communion with the gods in heaven.

Vaiśaṃpāyana describes a blessed soul in heaven: wearing celestial garlands and garments, anointed with divine sandalwood, delighting in the company of the gods—appearing like a second deity.