Previous Verse
Next Verse

Shloka 39

सेवितं चाप्सर: सड्घैर्गन्धर्वैर्देविचारिभि: । विमानं समधिष्ठाय श्रिया परमया ज्वलन्‌,भारत! नवाँ पारण पूर्ण होनेपर श्रोताको यज्ञोंके राजा अश्वमेधका फल प्राप्त होता है। वह सोनेके खंभों और छज्जोंसे सुशोभित, वैदूर्यमणिकी बनी हुई वेदियोंसे विभूषित, चारों ओरसे जाम्बूनदमय दिव्य वातायनोंसे अलंकृत, स्वर्गवासी गन्धर्वों एवं अप्सराओंसे सेवित दिव्य विमानपर आरूढ़ हो अपनी उत्कृष्ट शोभासे प्रकाशित होता हुआ स्वर्गमें दूसरे देवताकी भाँति देवताओंके साथ आनन्द भोगता है। उसके अंगोंमें दिव्य माला एवं दिव्य वस्त्र शोभा पाते हैं तथा वह दिव्य चन्दनसे चर्चित होता है

vaiśampāyana uvāca |

sevitaṃ cāpsaraḥ-saṅghair gandharvair divicāribhiḥ |

vimānaṃ samadhiṣṭhāya śriyā paramayā jvalan, bhārata! |

Vaiśampāyana said: Served by companies of Apsarases and by Gandharvas who move in the heavens, he ascends and takes his seat upon a celestial aerial car; blazing with supreme splendor, O Bhārata, he shines forth. The passage evokes the ethical idea that meritorious conduct and sacred observances culminate in exalted, luminous states of being, portrayed here through the imagery of heavenly attendants and a radiant vimāna.

सेवितम्served/attended
सेवितम्:
TypeAdjective
Rootसेवित (√सेव्)
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अप्सरःby apsarases
अप्सरः:
Karana
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Instrumental, Plural
सङ्घैःby groups/companies
सङ्घैः:
Karana
TypeNoun
Rootसङ्घ
FormMasculine, Instrumental, Plural
गन्धर्वैःby gandharvas
गन्धर्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootगन्धर्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
देविचारिभिःby those moving among the gods (celestial wanderers)
देविचारिभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootदेविचारिन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
विमानम्celestial chariot/air-car
विमानम्:
Karma
TypeNoun
Rootविमान
FormNeuter, Accusative, Singular
समधिष्ठायhaving mounted/ascended
समधिष्ठाय:
TypeVerb
Rootसमधिष्ठाय (सम् + अधि + √स्था)
FormAbsolutive (Gerund)
श्रियाwith splendor/beauty
श्रिया:
Karana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Instrumental, Singular
परमयाsupreme, excellent
परमया:
TypeAdjective
Rootपरम
FormFeminine, Instrumental, Singular
ज्वलन्shining, blazing
ज्वलन्:
Karta
TypeAdjective
Rootज्वलत् (√ज्वल्)
FormMasculine, Nominative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (addressee)
A
Apsarases
G
Gandharvas
V
Vimāna (celestial vehicle)
H
Heaven (divi)

Educational Q&A

The verse reinforces the Mahābhārata’s moral economy: righteous conduct and accumulated merit are portrayed as yielding exalted posthumous states, symbolized by radiant splendor and honor from celestial beings.

Vaiśampāyana describes a meritorious person being honored in heaven—attended by Apsarases and Gandharvas—mounting a divine vimāna and shining with supreme brilliance.