पारणं प्रथम प्राप्प द्विजान् कामैश्न तर्पयन् । अग्निष्टोमस्य यज्ञस्य फलं वै लभते नर:,जो मनुष्य प्रथम पारणके समय ब्राह्मणोंको अभीष्ट वस्तुएँ देकर तृप्त करता है वह अग्निष्टोम यज्ञका फल पाता है। उसे अप्सराओंसे भरा हुआ विमान प्राप्त होता है और वह प्रसन्नतापूर्वक एकाग्रचित्त हो देवताओंके साथ स्वर्गलोकमें जाता है
vaiśampāyana uvāca | pāraṇaṁ prathamaṁ prāpya dvijān kāmaiś ca tarpayan | agniṣṭomasya yajñasya phalaṁ vai labhate naraḥ ||
Vaiśampāyana said: Having reached the first occasion of breaking the fast (pāraṇa), the man who satisfies the twice-born (brāhmaṇas) by giving them the desired gifts indeed attains the merit of the Agniṣṭoma sacrifice. The passage underscores that timely generosity and honoring worthy recipients at sacred moments yields great spiritual reward and an auspicious heavenly destiny.
वैशम्पायन उवाच
Generosity at the proper sacred time—especially honoring brāhmaṇas with what they need or desire—produces great religious merit, equated here with the fruit of the Agniṣṭoma sacrifice.
Vaiśampāyana describes the reward attached to a specific observance: at the first pāraṇa (breaking of a fast/vow), one who gratifies dvijas through gifts is said to gain the sacrificial merit of Agniṣṭoma and thereby an auspicious heavenly outcome.