Previous Verse
Next Verse

Shloka 63

Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)

न जातु कामाजन्न भयान्न लोभाद्‌ धर्म त्यजेज्जीवितस्यापि हेतो: । नित्यो धर्म: सुखदुः:खे त्वनित्ये जीवो नित्यो हेतुरस्य त्वनित्य:,“कामनासे, भयसे, लोभसे अथवा प्राण बचानेके लिये भी धर्मका त्याग न करे। धर्म नित्य है और सुख-दुःख अनित्य। इसी प्रकार जीवात्मा नित्य है और उसके बन्धनका हेतु अनित्य'

na jātu kāmāj na bhayān na lobhād dharmaṁ tyajej jīvitasya api hetoḥ | nityo dharmaḥ sukha-duḥkhe tv anitye jīvo nityo hetur asya tv anityaḥ ||

Vaiśaṃpāyana said: One should never abandon dharma—whether out of desire, fear, or greed, nor even for the sake of preserving one’s life. Dharma is enduring, while pleasure and pain are transient. Likewise, the self is enduring, and the cause of its bondage is transient.

not
:
TypeIndeclinable
Root
जातुever/at any time
जातु:
TypeIndeclinable
Rootजातु
कामात्from desire
कामात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकाम
FormMasculine, Ablative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
भयात्from fear
भयात्:
Apadana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Ablative, Singular
nor
:
TypeIndeclinable
Root
लोभात्from greed
लोभात्:
Apadana
TypeNoun
Rootलोभ
FormMasculine, Ablative, Singular
धर्मम्dharma/righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
त्यजेत्should abandon
त्यजेत्:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
जीवितस्यof life
जीवितस्य:
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Genitive, Singular
अपिeven/also
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
हेतोःfor the sake of/cause
हेतोः:
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Genitive, Singular
नित्यःeternal
नित्यः:
TypeAdjective
Rootनित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
धर्मःdharma
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
सुखदुःखेpleasure and pain
सुखदुःखे:
Karta
TypeNoun
Rootसुख-दुःख
FormNeuter, Nominative, Dual
तुbut
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अनित्येimpermanent
अनित्ये:
TypeAdjective
Rootअनित्य
FormNeuter, Nominative, Dual
जीवःthe living being/self
जीवः:
Karta
TypeNoun
Rootजीव
FormMasculine, Nominative, Singular
नित्यःeternal
नित्यः:
TypeAdjective
Rootनित्य
FormMasculine, Nominative, Singular
हेतुःcause
हेतुः:
Karta
TypeNoun
Rootहेतु
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्यof this/its
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
तुhowever/but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
अनित्यःimpermanent
अनित्यः:
TypeAdjective
Rootअनित्य
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana

Educational Q&A

Dharma must not be sacrificed under pressure from desire, fear, greed, or even the instinct for self-preservation. The verse grounds this in a metaphysical contrast: dharma and the self are enduring, whereas pleasure/pain and the factors that bind the self are transient—so one should not trade the lasting for the fleeting.

In Svargārohaṇa Parva, Vaiśaṃpāyana continues the concluding instruction-like narration, emphasizing the Mahābhārata’s ethical summation: steadfastness in dharma despite extreme trials, and a final perspective that relativizes worldly suffering and attachment by pointing to impermanence.