Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Svargārohaṇa-parva Adhyāya 5 — Karmaphala-Nirdeśa and Phalāśruti (कर्मफलनिर्देशः फलश्रुतिश्च)

भवनं च महेन्द्रस्य कुबेरस्थ च धीमतः । वरुणस्य तथा लोकान्‌ विविशु: पुरुषर्षभा:,ये श्रेष्ठ पुरुष क्रमश: देवराज इन्द्रके, बुद्धिमान्‌ कुबेरके तथा वरुण देवताके लोकोंमें गये

bhavanaṃ ca mahendrasya kuberasya ca dhīmataḥ | varuṇasya tathā lokān viviśuḥ puruṣarṣabhāḥ ||

Vaiśampāyana said: Those best of men entered, in due order, the celestial abodes—the palace of great Indra, the realm of the wise Kubera, and likewise the worlds of Varuṇa. The narrative underscores that, after the completion of their earthly course, the foremost among men attain fitting divine destinations in an ordered, merit-aligned progression.

भवनम्abode, palace
भवनम्:
Karma
TypeNoun
Rootभवन
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
महेन्द्रस्यof Mahendra (Indra)
महेन्द्रस्य:
TypeNoun
Rootमहेन्द्र
FormMasculine, Genitive, Singular
कुबेरस्यof Kubera
कुबेरस्य:
TypeNoun
Rootकुबेर
FormMasculine, Genitive, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
धीमतःof the wise one
धीमतः:
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Genitive, Singular
वरुणस्यof Varuṇa
वरुणस्य:
TypeNoun
Rootवरुण
FormMasculine, Genitive, Singular
तथाlikewise, also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
लोकान्worlds, realms
लोकान्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Plural
विविशुःthey entered
विविशुः:
TypeVerb
Rootवि-विश्
FormPerfect, Third, Plural
पुरुषर्षभाःbulls among men, best of men
पुरुषर्षभाः:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुषर्षभ
FormMasculine, Nominative, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mahendra (Indra)
K
Kubera
V
Varuṇa
C
celestial palaces/realms (bhavana, lokāḥ)
P
puruṣarṣabhāḥ (the foremost men; the heroes being described)

Educational Q&A

The verse highlights an ordered moral cosmos: after fulfilling their earthly role, the foremost individuals reach appropriate divine realms. It implies that destiny after death is structured and aligned with merit, divine governance, and cosmic order.

In the Svargarohana (ascent to heaven) context, the eminent men are described as entering successive celestial abodes—those of Indra, Kubera, and Varuṇa—marking their transition from the human world to divine spheres.