Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Svargārohaṇa-parva, Adhyāya 4 — Yudhiṣṭhira’s Vision of the Celestial Assembly

Recognition and Explanation

सोमेन सहितं पश्य सौभद्रमपराजितम्‌ । अभिमन्युं महेष्वासं निशाकरसमद्युतिम्‌,“इधर किसीसे परास्त न होनेवाले महाधनुर्थर सुभद्राकुमार अभिमन्युकी ओर दृष्टि डालो। यह चन्द्रमाके साथ इन्हींके समान कान्ति धारण किये बैठा है

somena sahitaṃ paśya saubhadram aparājitam | abhimanyuṃ maheṣvāsaṃ niśākarasamad­dyutim ||

Vaiśaṃpāyana said: “Behold Abhimanyu, the son of Subhadrā—unconquered, a great archer—seated in the company of Soma (the Moon), shining with a radiance equal to the moon itself.”

सोमेनwith Soma / with the moon
सोमेन:
Karana
TypeNoun
Rootसोम
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहितम्accompanied (by)
सहितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसहित
FormMasculine, Accusative, Singular
पश्यsee / behold
पश्य:
TypeVerb
Rootपश्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
सौभद्रम्the son of Subhadrā (Abhimanyu)
सौभद्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootसौभद्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अपराजितम्unconquered / undefeated
अपराजितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपराजित
FormMasculine, Accusative, Singular
अभिमन्युम्Abhimanyu
अभिमन्युम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिमन्यु
FormMasculine, Accusative, Singular
महेष्वासम्great bowman
महेष्वासम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहेष्वास
FormMasculine, Accusative, Singular
निशाकर-सम-द्युतिम्having a radiance equal to the moon
निशाकर-सम-द्युतिम्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिशाकरसमद्युति
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
S
Soma (the Moon)
A
Abhimanyu
S
Subhadrā

Educational Q&A

The verse honors Abhimanyu’s undiminished merit and heroic stature: even after death, righteous valor and steadfast duty are portrayed as leading to exalted recognition, symbolized by his moon-like radiance and proximity to Soma.

Vaiśaṃpāyana directs attention to Abhimanyu in the celestial realm, describing him as undefeated and a great archer, seated with Soma and shining with brilliance comparable to the Moon.