Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

स्त्रीपर्व — नवमोऽध्यायः | Dhṛtarāṣṭra summons the Kuru women; the city departs in collective lamentation

काल: कर्षति भूतानि सर्वाणि विविधानि च । न कालस्य प्रिय: वक्रिन्न द्वेष्प: कुरुसत्तम,“काल सभी विविध प्राणियोंको खींचता है। कुरुश्रेष्ठ कालके लिये न तो कोई प्रिय है और न कोई द्वेषका पात्र ही

kālaḥ karṣati bhūtāni sarvāṇi vividhāni ca | na kālasya priyaḥ kaścid na dveṣyaḥ kurusattama ||

Vaiśampāyana said: Time draws all beings along—of every kind and condition. For Time, O best of the Kurus, none is a favorite and none is an object of hatred. In this grief-stricken aftermath, the teaching points to an impartial cosmic order: loss and change are not personal vendettas but the inevitable movement of Time, urging steadiness and discernment amid sorrow.

कालःTime
कालः:
Karta
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Nominative, Singular
कर्षतिdraws/drags
कर्षति:
TypeVerb
Rootकृष्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
भूतानिbeings/creatures
भूतानि:
Karma
TypeNoun
Rootभूत
FormNeuter, Accusative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Accusative, Plural
विविधानिvarious/diverse
विविधानि:
Karma
TypeAdjective
Rootविविध
FormNeuter, Accusative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
not
:
TypeIndeclinable
Root
कालस्यof Time / for Time
कालस्य:
Sampradana
TypeNoun
Rootकाल
FormMasculine, Genitive, Singular
प्रियःdear (one)
प्रियः:
TypeAdjective
Rootप्रिय
FormMasculine, Nominative, Singular
वक्रिन्O crooked-minded one (address)
वक्रिन्:
TypeNoun
Rootवक्रिन्
FormMasculine, Vocative, Singular
nor/not
:
TypeIndeclinable
Root
द्वेष्यःhateful (one) / to be hated
द्वेष्यः:
TypeAdjective
Rootद्वेष्य
FormMasculine, Nominative, Singular
कुरुसत्तमO best of the Kurus
कुरुसत्तम:
TypeNoun
Rootकुरु-सत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kurus (Kuru lineage)