Saṃsāra-mārga-vistaraḥ
Vidura’s Expanded Account of the Path
यतेन्द्रियो नरो राजन् क्रोधलो भनिराकृतः । संतुष्ट: सत्यवादी यः स शान्तिमधिगच्छति,राजन! जो मनुष्य जितेन्द्रिय, क्रोध और लोभसे शून्य, संतोषी तथा सत्यवादी होता है, उसे शान्ति प्राप्त होती है
yatendriyo naro rājan krodha-lobha-nirākṛtaḥ | saṃtuṣṭaḥ satyavādī yaḥ sa śāntim adhigacchati ||
Vidura says: O King, the man who has mastered his senses, who has cast away anger and greed, and who is contented and devoted to truth—such a person attains peace. In the grief-stricken aftermath of war, Vidura points the ruler toward inner discipline as the sure foundation of calm and right conduct.
विदुर उवाच
Peace is attained through inner discipline: mastery of the senses, removal of anger and greed, contentment, and commitment to truth. These virtues stabilize the mind and align one’s conduct with dharma.
In Strī Parva’s atmosphere of mourning after the Kurukṣetra war, Vidura addresses the king with ethical counsel, redirecting attention from external turmoil to the inner causes of unrest and the means to regain tranquility.