Previous Verse
Next Verse

Shloka 43

Chapter 26: Śoka-pratiṣedha, Hata-saṅkhyā, Gati-vibhāga, Pretakārya-ājñā

Restraint of Grief, Count of the Slain, Destinies, and Funerary Directives

चित्वा दारुभिर व्यग्रै: प्रभूते: स्नेहपाचितै: । दाहयामास तान्‌ सर्वान्‌ विदुरो राजशासनात्‌,इसके बाद वहाँ अनेक देशोंसे आये हुए जो अनाथ लोग मारे गये, उन सबकी लाशोंको मँगवाकर उनके सहस्रों ढेर लगाये। फिर घी-तेलमें भिगोयी हुई बहुत-सी लकड़ियोंद्वारा स्थिरचित्तवाले लोगोंसे चिता बनाकर उन सबको विदुरजीने राजाकी आज्ञाके अनुसार दग्ध करवा दिया

cittvā dārubhir vyagraiḥ prabhūtaiḥ snehapācitaiḥ | dāhayāmāsa tān sarvān viduro rājaśāsanāt ||

Vaiśampāyana said: Having gathered abundant firewood—readily arranged and well-soaked with oily fuel—Vidura, acting under the king’s command, had all of them cremated. The scene underscores the grim post-war duty of disposing of the dead with due order: even amid mass loss and social dislocation, the rites are carried out as a matter of royal responsibility and dharma.

चित्वाhaving piled/arranged
चित्वा:
TypeVerb
Rootचि (चिनोति)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund)
दारुभिःwith pieces of wood
दारुभिः:
Karana
TypeNoun
Rootदारु
FormNeuter, Instrumental, Plural
व्यग्रैःbusy/active
व्यग्रैः:
Karana
TypeAdjective
Rootव्यग्र
FormNeuter, Instrumental, Plural
प्रभूतैःabundant, many
प्रभूतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootप्रभूत
FormNeuter, Instrumental, Plural
स्नेहपाचितैःsoaked/treated with oil or ghee
स्नेहपाचितैः:
Karana
TypeAdjective
Rootस्नेह-पाचित
FormNeuter, Instrumental, Plural
दाहयामासcaused to be burnt/cremated
दाहयामास:
TypeVerb
Rootदह्
Formलिट् (periphrastic perfect), 3rd, Singular, Parasmaipada, true
तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
सर्वान्all
सर्वान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Accusative, Plural
विदुरःVidura
विदुरः:
Karta
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Nominative, Singular
राजशासनात्from the king's command / by order of the king
राजशासनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootराज-शासन
FormNeuter, Ablative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vidura
T
the king (rājā, implied)
F
funeral pyre (citā, implied by context)
F
firewood (dāru)
O
oily fuel such as ghee/oil (sneha)