Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Chapter 26: Śoka-pratiṣedha, Hata-saṅkhyā, Gati-vibhāga, Pretakārya-ājñā

Restraint of Grief, Count of the Slain, Destinies, and Funerary Directives

धघतराट्र उवाच केन ज्ञानबलेनैवं पुत्र पश्यसि सिद्धवत्‌ | तन्मे वद महाबाहो श्रोतव्यं यदि वै मया

dhṛtarāṣṭra uvāca kena jñānabalenaivaṁ putra paśyasi siddhavat | tan me vada mahābāho śrotavyaṁ yadi vai mayā ||

Dhṛtarāṣṭra said: “By what strength of knowledge do you, my son, see things in this way—as if they were already accomplished and certain? Tell me that, O mighty-armed one, if it is something that I ought to hear.”

धृतराष्ट्रःDhritarashtra
धृतराष्ट्रः:
Karta
TypeNoun
Rootधृतराष्ट्र
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
केनby what?
केन:
Karana
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Instrumental, Singular
ज्ञानबलेनby the power of knowledge
ज्ञानबलेन:
Karana
TypeNoun
Rootज्ञानबल
FormNeuter, Instrumental, Singular
एवम्thus, in this manner
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
पुत्रO son
पुत्र:
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Vocative, Singular
पश्यसिyou see
पश्यसि:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
सिद्धवत्as if accomplished/with certainty
सिद्धवत्:
TypeIndeclinable
Rootसिद्धवत्
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
मेto me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormDative, Singular
वदtell (me)
वद:
TypeVerb
Rootवद्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
श्रोतव्यम्to be heard / worth hearing
श्रोतव्यम्:
TypeVerb
Rootश्रु
FormGerundive (तव्यत्), Neuter, Nominative, Singular
यदिif
यदि:
TypeIndeclinable
Rootयदि
वैindeed, surely
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormInstrumental, Singular

धघतराट्र उवाच

D
Dhṛtarāṣṭra
P
putra (son, addressed person)
M
mahābāhu (mighty-armed, epithet of the addressed person)

Educational Q&A

The verse highlights epistemic humility and ethical listening: Dhṛtarāṣṭra asks what kind of insight (jñānabala) enables someone to speak with certainty (siddhavat), and whether that knowledge is fit to be heard. It frames wisdom as something to be examined—its source, reliability, and moral relevance—before accepting it.

In the Stree Parva context of grief and reflection after the war, Dhṛtarāṣṭra addresses his son (commonly Sañjaya in such dialogues) and questions how he can perceive events with such assuredness. He requests an explanation of the basis of that perception, indicating a desire to understand the grounds of the counsel or report being given.