Previous Verse
Next Verse

Shloka 22

Gāndhārī’s Lament and the Identification of Duḥśāsana (स्त्रीपर्व, अध्याय १८)

सहैव सहदेवेन नकुलेनार्जुनेन च । दासीभूतासि पाज्चालि क्षिप्रं प्रविश नो गृहान्‌,जनार्दन! इसने अपने भाई और कर्णका प्रिय करनेकी इच्छासे सभामें जूएसे जीती गयी द्रौपदीके प्रति कहा था कि 'पांचालि! तू नकुल-सहदेव तथा अर्जुनके साथ ही हमारी दासी हो गयी; अतः शीघ्र ही हमारे घरोंमें प्रवेश कर”

सहtogether/along with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सहदेवेनwith Sahadeva
सहदेवेन:
Karana
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Instrumental, Singular
नकुलेनwith Nakula
नकुलेन:
Karana
TypeNoun
Rootनकुल
FormMasculine, Instrumental, Singular
अर्जुनेनwith Arjuna
अर्जुनेन:
Karana
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Instrumental, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
दासीभूताhaving become a slave-woman
दासीभूता:
TypeAdjective
Rootदासी-भूत
FormFeminine, Nominative, Singular
असिyou are
असि:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Second, Singular, Parasmaipada
पाञ्चालिO Panchali (Draupadi)
पाञ्चालि:
TypeNoun
Rootपाञ्चाली
FormFeminine, Vocative, Singular
क्षिप्रम्quickly
क्षिप्रम्:
TypeIndeclinable
Rootक्षिप्र
प्रविशenter
प्रविश:
TypeVerb
Rootप्र-विश्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
नःof us/our
नः:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormCommon, Genitive, Plural
गृहान्houses
गृहान्:
Karma
TypeNoun
Rootगृह
FormMasculine, Accusative, Plural

वैशम्पायन उवाच