Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

स्त्रीपर्व १: धृतराष्ट्रशोकः संजयाश्वासनं च

Strī Parva 1: Dhṛtarāṣṭra’s Lament and Saṃjaya’s Consolation

यथा यौवनजं दर्पमास्थिते त॑ं सुते नूप

yathā yauvanajaṃ darpam āsthite taṃ sute nūpa

Vaiśaṃpāyana said: “Just as youthful pride takes hold of a son—O king—so too did that arrogance settle in him,” indicating how immaturity and self-conceit can cloud judgment and lead one away from restraint and right conduct.

यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
यौवनजम्born of youth, youthful
यौवनजम्:
Karma
TypeAdjective
Rootयौवनज
FormNeuter, Accusative, Singular
दर्पम्pride, arrogance
दर्पम्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्प
FormMasculine, Accusative, Singular
आस्थितेthey two have assumed/taken up
आस्थिते:
Karta
TypeVerb
Rootआ-स्था
FormPerfect, Third, Dual
तम्that, him/it
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
सुतेin/with the son
सुते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Locative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
उपnear, towards; (as preverb) up-
उप:
TypeIndeclinable
Rootउप

वैशमग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
N
nṛpa (king)

Educational Q&A

The verse highlights how pride arising from youth can seize a person and distort judgment; ethically, it warns rulers and listeners to recognize arrogance as a cause of downfall and to cultivate restraint and humility.

Vaiśaṃpāyana continues his account to the king, characterizing someone’s state of mind by comparing it to the way youthful arrogance can take hold of a son—setting a moral-psychological frame for the events being narrated in the aftermath of the war.