गान्धारी-प्रशमनम् — Pacification of Gāndhārī and Kṛṣṇa’s Counsel at Hāstinapura
युधिछिर उवाच प्रमुक्त द्रोणकर्णाभ्यां ब्रह्मास्त्रमरिमर्दन
yudhiṣṭhira uvāca pramukta-droṇa-karṇābhyāṁ brahmāstram arimardana
Yudhiṣṭhira said: “O subduer of foes, the Brahmāstra has been discharged by Droṇa and Karṇa.”
युधिछिर उवाच
The verse highlights the grave ethical tension of war: when supreme weapons are unleashed, the stakes become existential, demanding heightened discernment, restraint, and responsible counsel so that power does not eclipse dharma.
Yudhiṣṭhira reports to a addressed hero (“arimardana”) that Droṇa and Karṇa have released the Brahmāstra—signaling a critical escalation on the battlefield and prompting urgent strategic and moral response.