Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Chapter 59: Baladeva’s Censure, Keśava’s Restraint, and Yudhiṣṭhira’s Moral Accounting

मा शिरोअस्य पदा मार्दीर्मा धर्मस्तेडतिगो भवेत्‌ | राजा ज्ञातिहतश्नायं नैतन्नन्‍्याय्यं तवानघ,“तुम इसके मस्तकको पैरसे न ठुकराओ। तुम्हारे द्वारा धर्मका उल्लंघन नहीं होना चाहिये। अनघ! दुर्योधन राजा और हमारा भाई-बन्धु है; यह मार डाला गया, अब तुम्हें इसके साथ ऐसा बर्ताव करना उचित नहीं है

sañjaya uvāca |

mā śiro 'sya padā mārdīr mā dharmas te 'tigō bhavet |

rājā jñātihataś cāyaṃ naitann anyāyyaṃ tavānagha ||

Sañjaya said: “Do not strike or kick his head with your foot; let no breach of dharma be committed by you. This man is a king, and also our slain kinsman. Now that he has been killed, such treatment is not proper for you, O blameless one.”

माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
शिरःhead
शिरः:
Karma
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Accusative, Singular
अस्यof him/this (man)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
पदाwith the foot
पदा:
Karana
TypeNoun
Rootपद
FormNeuter, Instrumental, Singular
मार्दीःkick/trample
मार्दीः:
TypeVerb
Rootमृद्
FormImperative, 2, Singular, Parasmaipada
माdo not
मा:
TypeIndeclinable
Rootमा
धर्मःdharma/righteous conduct
धर्मः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Nominative, Singular
तेof you/your
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अतिगःtransgressing/overstepping
अतिगः:
Karta
TypeAdjective
Rootअतिग
FormMasculine, Nominative, Singular
भवेत्should be/may become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative, 3, Singular, Parasmaipada
राजाthe king
राजा:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ज्ञाति-हतःslain by kinsmen
ज्ञाति-हतः:
TypeAdjective
Rootज्ञाति-हत
FormMasculine, Nominative, Singular
श्नायम्our kinsman/brother (intended sense)
श्नायम्:
Karma
TypeAdjective
Rootश्नाय
FormMasculine, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
एतत्this
एतत्:
Karma
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
अन्याय्यम्unjust/ improper
अन्याय्यम्:
TypeAdjective
Rootअन्याय्य
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तवof you/for you
तव:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
अनघO blameless one
अनघ:
TypeNoun
Rootअनघ
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Duryodhana (implied as the slain king and kinsman)
H
head
F
foot
D
dharma
K
king