Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

Gadā-yuddhe Bhīma–Duryodhanayoḥ Tumulaḥ Saṃprahāraḥ

Mace-duel’s intense exchange

नायं प्रवेष्टा नगरं पुनर्वारणसाह्दयम्‌ । सर्पोत्सर्गस्थ शयने विषदानस्य भोजने,“अब फिर कभी यह हस्तिनापुरमें प्रवेश नहीं करेगा। भरतश्रेष्ठ! इसने जो मेरी शय्यापर साँप छोड़ा था, भोजनमें विष दिया था, प्रमाणकोटिके जलमें मुझे गिराया था, लाक्षागृहमें जलानेकी चेष्टा की थी, भरी सभामें मेरा उपहास किया था, सर्वस्व हर लिया था तथा बारह वर्षोतक वनवास और एक वर्षतक अज्ञातवासके लिये विवश किया था; इसके द्वारा प्राप्त हुए मैं इन सभी दुःखोंका अन्त कर डालूँगा

sañjaya uvāca | nāyaṁ praveṣṭā nagaraṁ punar vāraṇasāhdayam | sarpotsargasthaśayane viṣadānasya bhojane |

Sañjaya said: “He shall never again enter the city—Hastināpura, the beloved of the Kurus. For he once set a serpent loose upon my bed, and he administered poison in my food.” (The statement evokes the remembered catalogue of Duryodhana’s earlier crimes against the Pāṇḍavas—attempted murder by snake and poison, the plot at Vāraṇāvata’s lac-house, humiliation in the assembly, dispossession, and enforced exile—framing the war as retributive justice and the ending of accumulated wrongs.)

nanot
na:
TypeIndeclinable
Rootna
ayamthis (man)
ayam:
Karta
TypePronoun
Rootidam
FormMasculine, Nominative, Singular
praveṣṭāone who will enter / entrant
praveṣṭā:
Karta
TypeVerb
Rootpraviś (dhātu)
FormAgent noun (tṛc), Masculine, Nominative, Singular
nagaramcity
nagaram:
Karma
TypeNoun
Rootnagara
FormNeuter, Accusative, Singular
punaragain
punar:
TypeIndeclinable
Rootpunar
vāraṇaof the elephant / of Vāraṇa
vāraṇa:
Sambandha
TypeNoun
Rootvāraṇa
FormMasculine, Genitive, Singular
sāhdayamkindness/heart (uncertain reading)
sāhdayam:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootsāhdaya
FormNeuter, Accusative, Singular
sarpaof a snake
sarpa:
Sambandha
TypeNoun
Rootsarpa
FormMasculine, Genitive, Singular
utsarga-sthain/at the act/place of releasing
utsarga-stha:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootutsarga + stha
FormMasculine, Locative, Singular
śayaneon the bed
śayane:
Adhikarana
TypeNoun
Rootśayana
FormNeuter, Locative, Singular
viṣaof poison
viṣa:
Sambandha
TypeNoun
Rootviṣa
FormNeuter, Genitive, Singular
dānasyaof giving/placing (uncertain in context)
dānasya:
Sambandha
TypeNoun
Rootdāna
FormNeuter, Genitive, Singular
bhojanein the food/meal
bhojane:
Adhikarana
TypeNoun
Rootbhojana
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
Hastināpura
S
serpent (snake)
P
poison
B
bed
F
food

Educational Q&A

The verse underscores the ethical logic of accountability: repeated, deliberate violations—attempted murder and treachery—accumulate moral weight and demand redress. It frames the conflict not as mere rivalry but as the consequence of sustained adharma that must be brought to an end.

Sañjaya reports a vow-like declaration that the offender will not re-enter Hastināpura. The speaker recalls earlier assassination attempts (snake released on the bed; poison in food), pointing to the broader remembered list of Duryodhana’s offenses that motivate the resolve to finish the cycle of suffering through the war’s outcome.