Vṛddha-kanyā-carita and Balarāma’s Kurukṣetra Inquiry (वृद्धकन्या-चरितम् / कुरुक्षेत्रफल-प्रश्नः)
शिष्यत्वमुपगच्छध्वं विधिवद्धि ममेत्युत । राजन्! यह सुनकर वे सब महर्षि वहाँ आये और आकर मुनिश्रेष्ठ सारस्वतसे इस प्रकार बोले--'मुने! आप हम लोगोंको वेद पढ़ाइये।” तब सारस्वतने उनसे कहा --“आपलोग विधिपूर्वक मेरी शिष्यता ग्रहण करें ।। तत्राब्रुवन् मुनिगणा बालस्त्वमसि पुत्रक
śiṣyatvam upagacchadhvaṁ vidhivad dhi mamety uta | rājan, yaḥ śrutvā te sarve maharṣayaḥ tatra ājagmuḥ, āgatya muniśreṣṭhaṁ sārasvataṁ caivam abruvan—“mune, asmān vedān pāṭhaya” iti | tataḥ sārasvato ’bravīt—“yūyaṁ vidhivat mama śiṣyatāṁ gṛhṇīta” iti ||
Vaiśampāyana said: “O King, hearing this, all those great seers came there. Having arrived, they addressed the foremost sage Sārasvata: ‘O sage, teach us the Vedas.’ Sārasvata replied, ‘Then accept discipleship under me in the proper manner, according to rule.’”
वैशम्पायन उवाच