Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Vṛddha-kanyā-carita and Balarāma’s Kurukṣetra Inquiry (वृद्धकन्या-चरितम् / कुरुक्षेत्रफल-प्रश्नः)

स्वसुतं चाप्यजिप्रत्‌ त॑ मूर्थ्नि प्रेम्णा द्विजोत्तम: । परिष्वज्य चिरं काल तदा भरतसत्तम

svasutaṃ cāpy ajīprat taṃ mūrdhni premṇā dvijottamaḥ | pariṣvajya ciraṃ kālaṃ tadā bharatasattama ||

Vaiśampāyana said: The foremost of the twice-born then affectionately kissed his own son upon the head; and, O best of the Bharatas, he embraced him for a long time—an intimate gesture of reconciliation and familial tenderness amid the surrounding turmoil.

sva-sutamhis own son
sva-sutam:
Karma
TypeNoun
Rootsva + suta
FormMasculine, Accusative, Singular
caand
ca:
TypeIndeclinable
Rootca
apialso/even
api:
TypeIndeclinable
Rootapi
ajighratsmelled (sniffed)
ajighrat:
TypeVerb
Root√ghrā (jighrati)
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular
tamhim
tam:
Karma
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Accusative, Singular
mūrdhnion the head
mūrdhni:
Adhikarana
TypeNoun
Rootmūrdhan
FormMasculine, Locative, Singular
premṇāwith affection
premṇā:
Karana
TypeNoun
Rootprema
FormNeuter, Instrumental, Singular
dvija-uttamaḥthe best of the twice-born (brahmin)
dvija-uttamaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdvija + uttama
FormMasculine, Nominative, Singular
pariṣvajyahaving embraced
pariṣvajya:
TypeVerb
Rootpari-√svaj
FormAbsolutive (ktvā/lyap), Active
ciramfor a long time
ciram:
TypeIndeclinable
Rootcira
kālamtime (duration)
kālam:
Adhikarana
TypeNoun
Rootkāla
FormMasculine, Accusative, Singular
tadāthen
tadā:
TypeIndeclinable
Roottadā
bharata-sattamaO best of the Bharatas
bharata-sattama:
TypeNoun
Rootbharata + sat-tama
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
D
dvijottama (an eminent brāhmaṇa)
S
svasuta (his son)
B
Bharatasattama (addressed listener, Janamejaya)

Educational Q&A

Even within a war-epic setting, the text foregrounds dharmic humaneness: affection, reconciliation, and the honoring of familial bonds are presented as ethically significant acts that restore dignity and emotional order.

The narrator reports a tender moment: an eminent brāhmaṇa shows deep affection to his son—kissing him on the head and embracing him for a long time—signaling acceptance and emotional reunion.