Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Indratīrtha–Ādityatīrtha: Balarāma’s Ritual Bathing, Dāna, and Sacred-Historical Recollections

तपश्चचार सात्युग्रं नियमैर्बहुभिर्वृता । भर्ता मे देवराज: स्यादिति निश्चित्य भामिनी,वह भामिनी बहुत-से नियमोंको धारण करके वहाँ अत्यन्त उग्र तपस्या कर रही थी। उसने अपनी तपस्याका यही उद्देश्य निश्चित कर लिया था कि देवराज इन्द्र मेरे पति हों

tapaś cacāra sātyugraṁ niyamair bahubhir vṛtā | bhartā me devarājaḥ syād iti niścitya bhāminī ||

Vaiśampāyana said: Endowed with many strict observances, the passionate lady undertook exceedingly severe austerities. She fixed her resolve on a single aim: “May the king of the gods, Indra, become my husband.”

तपःausterity, penance
तपः:
Karma
TypeNoun
Rootतपस्
FormNeuter, Accusative, Singular
चकारdid, performed
चकार:
Karta
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect (Liṭ), 3rd, Singular, Parasmaipada
साति-उग्रम्exceedingly fierce/terrible
साति-उग्रम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसाति (अव्यय) + उग्र
FormNeuter, Accusative, Singular
नियमैःwith vows/observances
नियमैः:
Karana
TypeNoun
Rootनियम
FormMasculine, Instrumental, Plural
बहुभिःmany
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
वृताendowed/covered (with), accompanied
वृता:
Karta
TypeAdjective
Rootवृत (√वृ/वृञ् ‘to cover, surround, choose’)
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
भर्ताhusband
भर्ता:
Karta
TypeNoun
Rootभर्तृ
FormMasculine, Nominative, Singular
मेmy
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
देव-राजःking of the gods (Indra)
देव-राजः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव + राजन्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्यात्may be / should be
स्यात्:
Karta
TypeVerb
Rootअस्
FormOptative (Liṅ), 3rd, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
निश्चित्यhaving determined/decided
निश्चित्य:
TypeVerb
Rootनि + √चि
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वा-प्रत्यय: ल्यप्), Parasmaipada (usage)
भामिनीthe passionate/beautiful woman (vocative-like address/name)
भामिनी:
Karta
TypeNoun
Rootभामिनी
FormFeminine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
I
Indra (Devarāja)

Educational Q&A

The verse highlights the power of disciplined austerity (tapas) guided by firm resolve (niścaya). Ethically, it also foregrounds that spiritual practices are shaped by intention—here, intense discipline is directed toward a personal desire, showing how motivation influences the moral and narrative meaning of tapas.

Vaiśampāyana narrates that a spirited woman undertakes extremely severe austerities, adopting many strict observances, with a clearly determined goal: to obtain Indra, the king of the gods, as her husband.