Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Sarasvatī-Śāpavimokṣa, Rākṣasa-Mokṣa, and Aruṇā-Tīrtha

Indra–Namuci Expiation

तस्याश्रिन्ता समुत्पन्ना वसिष्ठो मय्यतीव हि | कृतवान्‌ हि दयां नित्यं तस्य कार्य हितं॑ मया,उसके मनमें यह विचार उठा कि “वसिष्ठने मुझपर बड़ी भारी दया की है। अतः सदा मुझे इनका हित-साधन करना चाहिये”

tasyāś cintā samutpannā—vasiṣṭho mayy atīva hi | kṛtavān hi dayāṃ nityaṃ; tasya kāryaṃ hitaṃ mayā ||

In his mind this thought arose: “Vasiṣṭha has shown me exceedingly great compassion, always. Therefore it is my duty to work for his welfare and act in ways that benefit him.”

तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
आश्रिताhaving arisen/settled (in the mind); dependent/attached
आश्रिता:
Karta
TypeAdjective
Rootआ-श्रि (धातु) / आश्रित (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
समुत्पन्नाarisen, sprung up
समुत्पन्ना:
Karta
TypeAdjective
Rootसम्-उत्-पद् (धातु) / समुत्पन्न (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular
वसिष्ठःVasiṣṭha
वसिष्ठः:
Karta
TypeNoun
Rootवसिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Singular
मयिin/with regard to me
मयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Locative, Singular
अतीवexceedingly, very much
अतीव:
TypeIndeclinable
Rootअतीव
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कृतवान्has done/made
कृतवान्:
TypeVerb
Rootकृ (धातु) / कृतवत् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
FormPerfect (Periphrastic perfect via कृतवान्), 3rd, Singular, Masculine
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
दयाम्compassion, mercy
दयाम्:
Karma
TypeNoun
Rootदया
FormFeminine, Accusative, Singular
नित्यम्always, constantly
नित्यम्:
TypeIndeclinable
Rootनित्य
तस्यof him/that
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कार्यwhat is to be done; duty; service
कार्य:
Karma
TypeNoun
Rootकार्य (कृ-धातु से निष्पन्न)
FormNeuter, Accusative, Singular
हितम्welfare; beneficial act
हितम्:
Karma
TypeNoun/Adjective
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
मयाby me
मया:
Karana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Instrumental, Singular

वसिष्ठ उवाच

V
Vasiṣṭha

Educational Q&A

Kindness received creates an ethical obligation: one should respond with gratitude and actively seek the benefactor’s welfare (hita), treating compassion (dayā) as a bond that calls for reciprocal duty (kārya).

A character reflects inwardly that Vasiṣṭha has consistently shown great compassion toward him, and resolves that he should therefore always act for Vasiṣṭha’s benefit.