Previous Verse
Next Verse

Shloka 33

अध्याय ४ — दुर्योधनस्य असंधि-निश्चयः

Duryodhana’s Refusal of Reconciliation

जयद्रथो हतो राजन्‌ कि नु शेषमुपास्महे | को हीह स पुमानस्ति यो विजेष्यति पाण्डवम्‌,“राजन! तुम्हारे सम्बन्धी, भाई, सहायक और मामा सब-के-सब देख रहे थे तो भी अर्जुनने उन सबको अपने पराक्रमद्वारा परास्त करके सब लोगोंके मस्तकपर पैर रखकर जयद्रथको मार डाला। अब और कौन बचा है जिसका हम भरोसा करें? यहाँ कौन ऐसा पुरुष है जो पाण्डुपुत्र अर्जुनपर विजय पायेगा?

jayadratho hato rājan ki nu śeṣam upāsmāhe | ko hīha sa pumān asti yo vijeṣyati pāṇḍavam ||

Sañjaya said: “O King, Jayadratha has been slain. On whom, then, are we to rely as what remains? Who indeed is there here—what man—who can overcome the Pāṇḍava (Arjuna)?”

जयद्रथःJayadratha
जयद्रथः:
Karta
TypeNoun
Rootजयद्रथ
FormMasculine, Nominative, Singular
हतःslain
हतः:
Karta
TypeVerb
Rootहन्
FormMasculine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
किम्what
किम्:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormNeuter, Accusative, Singular
नुindeed/now (interrogative emphasis)
नु:
TypeIndeclinable
Rootनु
शेषम्the remainder; what is left
शेषम्:
Karma
TypeNoun
Rootशेष
FormNeuter, Accusative, Singular
उपास्महेwe resort to / we rely upon
उपास्महे:
TypeVerb
Rootउप-आस्
FormPresent, Atmanepada, First, Plural
कःwho
कः:
Karta
TypePronoun
Rootकिम्
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
इहhere
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
सःthat/he
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
पुमान्man
पुमान्:
Karta
TypeNoun
Rootपुमांस्
FormMasculine, Nominative, Singular
अस्तिis
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Parasmaipada, Third, Singular
यःwho (relative)
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
विजेष्यतिwill conquer/defeat
विजेष्यति:
TypeVerb
Rootवि-जि
FormFuture, Parasmaipada, Third, Singular
पाण्डवम्the Pandava (Arjuna)
पाण्डवम्:
Karma
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Accusative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
D
Dhṛtarāṣṭra
J
Jayadratha
A
Arjuna
P
Pāṇḍava(s)

Educational Q&A

The verse highlights the collapse of confidence built on external supports—alliances, numbers, and reputation—when confronted by extraordinary prowess aligned with a larger moral and narrative momentum. It underscores how, in war, morale and perceived inevitability can shift decisively after a pivotal death.

Sañjaya reports to King Dhṛtarāṣṭra that Jayadratha has been killed. He voices the Kaurava camp’s shock and discouragement, asking whom they can now depend on and whether anyone remains capable of defeating the Pāṇḍava hero—here, Arjuna.