अध्याय ४ — दुर्योधनस्य असंधि-निश्चयः
Duryodhana’s Refusal of Reconciliation
उह्ममानांश्व॒ कृष्णेन वायुनेव बलाहका: । जाम्बूनदविचित्राज्ा वहन्ते चार्जुनं रणे,'जैसे वायुकी प्रेरणासे बादल उड़ते फिरते हैं, वैसे ही भगवान् श्रीकृष्णद्वारा हाँके जाते हुए घोड़े, जो सुनहरे साजोंसे सजे होनेके कारण अंगोंमें विचित्र शोभा धारण करते हैं, रणभूमिमें अर्जुनकी सवारी ढोते हैं
ūhmamānāṁś ca kṛṣṇena vāyunā iva balāhakāḥ | jāmbūnada-vicitrāś ca vahante cārjunaṁ raṇe ||
Sañjaya said: Just as clouds are driven onward by the wind, so Arjuna’s horses—urged on by Kṛṣṇa—swept across the battlefield. Adorned with gleaming golden trappings, they bore Arjuna into the fight, displaying a striking splendor even amid the violence of war.
संजय उवाच