Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Ārṣṭiṣeṇa’s Siddhi and the Tīrtha-Boons; Sindhudvīpa–Devāpi Brāhmaṇya; Viśvāmitra’s Tapas Begins

स तैः पुत्रैस्तदा धीमानानीतो वै सरस्वतीम्‌ । पुण्यां तीर्थशतोपेतां विप्रसड्घैर्निषेविताम्‌

sa taiḥ putrais tadā dhīmān ānīto vai sarasvatīm | puṇyāṃ tīrthaśatopetāṃ viprasaṅghair niṣevitām ||

Then that wise man was led by his sons to the river Sarasvatī—holy, adorned with hundreds of sacred fords, and frequented by assemblies of Brahmin sages. The narrative underscores a movement from worldly turmoil toward sanctifying spaces, where guidance, remembrance of dharma, and purification are sought through contact with revered tīrthas and the company of the learned.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
तैःby them
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
पुत्रैःby (his/their) sons
पुत्रैः:
Karana
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Instrumental, Plural
तदाthen
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
धीमान्wise
धीमान्:
Karta
TypeAdjective
Rootधीमत्
FormMasculine, Nominative, Singular
आनीतःwas brought
आनीतः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-नी
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
वैindeed
वै:
TypeIndeclinable
Rootवै
सरस्वतीम्to the Sarasvatī (river)
सरस्वतीम्:
Karma
TypeNoun
Rootसरस्वती
FormFeminine, Accusative, Singular
पुण्याम्holy
पुण्याम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormFeminine, Accusative, Singular
तीर्थशतोपेताम्endowed with hundreds of sacred fords
तीर्थशतोपेताम्:
Karma
TypeAdjective
Rootतीर्थ-शत-उपेत
FormFeminine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
विप्रसङ्घैःby groups of Brahmins
विप्रसङ्घैः:
Karana
TypeNoun
Rootविप्र-सङ्घ
FormMasculine, Instrumental, Plural
निषेविताम्frequented/visited
निषेविताम्:
Karma
TypeVerb
Rootनि-सेव्
FormFeminine, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)

वैशम्पायन उवाच

वैशम्पायन (narrator/speaker)
पुत्राः (sons)
सरस्वती (river Sarasvatī)
विप्रसङ्घ (assemblies of brāhmaṇas)
तीर्थ (sacred fords/places of pilgrimage)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical value of turning toward sacred places and the company of the learned (viprasaṅgha) for purification and right orientation—suggesting that dharma is strengthened through tīrtha-sevā and guidance from those grounded in śāstra and tapas.

A wise man is being escorted by his sons to the holy river Sarasvatī, described as rich in many tīrthas and regularly visited by groups of brāhmaṇas—setting the scene for events connected with pilgrimage, sanctification, or counsel in a sacred setting.