Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Trita in the Well (Udapāna-kathā) — Balarāma’s Tīrtha Observances

यत्र यः स्वपते विप्रो यो वा जागर्ति भारत । तत्र तत्र तु तस्यैव सर्व क्लृप्तमदृश्यत,भारत! जो ब्राह्मण जहाँ भी सोता या जागता था, वहाँ-वहाँ उसके लिये सारी आवश्यक वस्तुएँ सदा प्रस्तुत दिखायी देती थीं

yatra yaḥ svapate vipro yo vā jāgarti bhārata | tatra tatra tu tasyaiva sarvaṁ klṛptam adṛśyata ||

Vaiśampāyana said: O Bhārata, wherever that brāhmaṇa lay down to sleep, or wherever he remained awake, in that very place all things needful for him were seen already arranged and ready—suggesting an unseen providence attending upon his conduct and worth.

यत्रwhere
यत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootयत्र
यःwho
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
स्वपतेsleeps
स्वपते:
TypeVerb
Rootस्वप्
FormPresent, 3rd, Singular, Atmanepada, Indicative
विप्रःthe brahmin
विप्रः:
Karta
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Nominative, Singular
यःor who
यः:
Karta
TypePronoun
Rootयद्
FormMasculine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
जागर्तिis awake / keeps awake
जागर्ति:
TypeVerb
Rootजागृ
FormPresent, 3rd, Singular, Parasmaipada, Indicative
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तत्रthere (in each such place)
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
तुindeed / but
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तस्यof him / for him
तस्य:
Sampradana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
एवjust / indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
सर्वम्everything
सर्वम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Singular
क्लृप्तम्arranged / provided / made ready
क्लृप्तम्:
TypeAdjective
Rootक्लृप्त
FormNeuter, Nominative, Singular
अदृश्यतwas seen / appeared
अदृश्यत:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect, 3rd, Singular, Atmanepada, Passive
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (Janamejaya as addressee)
V
vipra (a brāhmaṇa)

Educational Q&A

The verse highlights the idea that righteous conduct and spiritual merit can draw supportive circumstances: for a worthy brāhmaṇa, necessities appear as if pre-arranged, implying the moral order (dharma) and unseen forces favoring the virtuous.

Vaiśampāyana describes a wondrous situation: wherever the brāhmaṇa happens to sleep or stay awake, the required provisions are found ready at that spot, emphasizing his exceptional standing and the extraordinary support surrounding him.