Previous Verse
Next Verse

Shloka 60

द्वैपायनह्रदे दुर्योधनान्वेषणम् / The Search for Duryodhana at Dvaipāyana Lake

अभश्र॒त्थामा तु तद्‌ राजन्‌ निशम्य वचनं मम

abhāśratthāmā tu tad rājan niśamya vacanaṃ mama

Sañjaya said: “O King, Aśvatthāmā, having heard those words of mine, then…”

अश्वत्थामाAshvatthama
अश्वत्थामा:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन्
FormMasculine, Nominative, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
तत्that (thing/that matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Accusative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
निशम्यhaving heard
निशम्य:
TypeVerb
Rootनि-शम्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage-neutral for gerund)
वचनम्speech/words
वचनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवचन
FormNeuter, Accusative, Singular
ममof me/my
मम:
Sambandha
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Aśvatthāmā
D
Dhṛtarāṣṭra

Educational Q&A

The verse highlights the ethical weight of hearing and responding to counsel: actions in war often pivot on how one receives spoken guidance, and the narrative stresses attentive listening as the prelude to consequential choice.

Sañjaya continues reporting events to King Dhṛtarāṣṭra, stating that Aśvatthāmā heard Sañjaya’s words; the sentence is a narrative bridge leading into Aśvatthāmā’s ensuing reaction or decision.