Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

धृतराष्ट्र-संजय-संवादः — दुर्योधनस्य ह्रदप्रवेशः

Dhṛtarāṣṭra–Saṃjaya Dialogue: Duryodhana’s Entry into the Lake

पर्वतं वारिधाराभि: सविद्युत इवाम्बुदा: | भीमसेनके नाराचोंको तेल पिलाया गया था। उनके द्वारा भीमसेनके हाथसे मार खाये हुए शत्रु-सैनिकोंने रणभूमिमें कुपित होकर सहदेवको अपने बाणोंकी वर्षासे ढक दिया, मानो बिजलीसहित मेघोंने जलकी धाराओंसे पर्वतको आच्छादित कर दिया हो ।। ततो<5स्यापतत: शूर: सहदेव: प्रतापवान्‌

sañjaya uvāca | parvataṃ vāridhārābhiḥ savidyuta ivāmbudāḥ | tato 'syāpatataḥ śūraḥ sahadevaḥ pratāpavān ||

Sanjaya said: “As clouds, flashing with lightning, drench and veil a mountain with torrents of rain, so did the enemy warriors, enraged on the battlefield after being struck down by Bhimasena, cover Sahadeva with a dense shower of arrows. Then the valiant and mighty Sahadeva charged forward.”

पर्वतम्mountain
पर्वतम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्वत
FormMasculine, Accusative, Singular
वारिधाराभिःwith streams of water (rain-showers)
वारिधाराभिः:
Karana
TypeNoun
Rootवारिधारा
FormFeminine, Instrumental, Plural
सविद्युतःwith lightning
सविद्युतः:
Karta
TypeAdjective
Rootसविद्युत्
FormMasculine, Nominative, Plural
इवas/like
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
अम्बुदाःclouds
अम्बुदाः:
Karta
TypeNoun
Rootअम्बुद
FormMasculine, Nominative, Plural
ततःthen/from thereupon
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अस्यof him/of this (person)
अस्य:
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
अपततःfell upon/attacked
अपततः:
TypeVerb
Rootपत्
FormImperfect (Laṅ), Third, Singular, Parasmaipada
शूरःthe hero
शूरः:
Karta
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, Nominative, Singular
सहदेवःSahadeva
सहदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty/valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
B
Bhimasena
S
Sahadeva
E
enemy soldiers/warriors
A
arrows (bāṇa/nārāca implied)
C
clouds (ambuda)
L
lightning (vidyut)
M
mountain (parvata)
B
battlefield (raṇabhūmi implied)