Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

शकुनिवधः — Sahadeva’s Slaying of Śakuni

with Ulūka’s fall

शत्रवों हतभूयिष्ठा ज्ञातय: परिपालिता: । गृहीत्वा संजयं चासौ निवृत्त: शिनिपुड्भव:,“भरतनन्दन! शत्रुओंके अधिकांश योद्धा मारे गये और अपने कुटुम्बी जनोंकी रक्षा हुई। उधर देखो, वे शिनिप्रवर सात्यकि संजयको कैद करके उसे साथ लिये लौटे आ रहे हैं। रणभूमिमें सेवकोंसहित धृतराष्ट्रके पापी पुत्रोंसे युद्ध करके दोनों भाई नकुल और सहदेव भी बहुत थक गये हैं

sañjaya uvāca |

śatravo hatabhūyiṣṭhā jñātayaḥ paripālitāḥ |

gṛhītvā sañjayaṃ cāsau nivṛttaḥ śinipuḍbhavaḥ |

Sañjaya said: “Most of the enemy warriors have been slain, and our own kinsmen have been protected. And look—Sātyaki, the foremost of the Śinis, has seized Sañjaya and is now returning with him.”

शत्रवःenemies
शत्रवः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Nominative, Plural
हतभूयिष्ठाःmostly slain / with the majority killed
हतभूयिष्ठाः:
TypeAdjective
Rootहत-भूयिष्ठ
FormMasculine, Nominative, Plural
ज्ञातयःkinsmen
ज्ञातयः:
Karta
TypeNoun
Rootज्ञाति
FormMasculine, Nominative, Plural
परिपालिताःprotected / safeguarded
परिपालिताः:
TypeVerb
Rootपरि-पाल्
FormPerfect passive participle (past), Plural
गृहीत्वाhaving seized / having taken
गृहीत्वा:
TypeVerb
Rootग्रह्
FormAbsolutive (gerund)
संजयम्Sanjaya
संजयम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंजय
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
असौthat (man), he
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसौ
FormMasculine, Nominative, Singular
निवृत्तःreturned / withdrawn
निवृत्तः:
TypeVerb
Rootनि-वृत्
FormPerfect passive participle (past), Singular
शिनिपुड्भवःthe descendant of Śini (Sātyaki)
शिनिपुड्भवः:
Karta
TypeNoun
Rootशिनिपुड्भव
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya (speaker)
S
Sañjaya (captive, namesake)
S
Sātyaki (Śini-descendant)

Educational Q&A

The verse highlights a battlefield ethic central to kṣatriya-dharma: the aim is not mere destruction but securing one’s side—protecting one’s own people while neutralizing hostile forces. It also shows that war includes restraint and control (taking a captive) alongside killing.

Sañjaya reports that the enemy has suffered heavy losses and that their own kinsmen have been safeguarded. He then points out that Sātyaki, a leading warrior of the Śini clan, has captured a man named Sañjaya and is returning with him as a prisoner.