Previous Verse
Next Verse

Shloka 8

Śalya-parva Adhyāya 26 — Duryodhana’s remnant formation and rapid engagements

मुमोच निशितान्‌ बाणान्‌ पुत्राणां तव मर्मसु । महाराज! तब भीम पुनः अपने रथपर आरूढ़ हो आपके पुत्रोंके मर्मस्थानोंमें तीखे बाणोंका प्रहार करने लगे ।। ते कीर्यमाणा भीमेन पुत्रास्तव महारणे

sañjaya uvāca |

mumoca niśitān bāṇān putrāṇāṁ tava marmasu |

mahārāja! tataḥ bhīmaḥ punaḥ svārathopari ārūḍho ’bhavat, tava putrāṇāṁ marmasthāneṣu tīvrabāṇaprahāraṁ cakāra ||

te kīryamāṇā bhīmena putrās tava mahāraṇe ||

Sanjaya said: “He discharged sharp arrows into the vital points of your sons. O great king, then Bhima, mounting his chariot again, repeatedly struck your sons in their vulnerable spots with piercing shafts. Thus, in that great battle, your sons were being cut down and scattered by Bhima.”

मुमोचreleased, discharged
मुमोच:
Karta
TypeVerb
Rootमुच्
Formलिट् (परस्मैपद), perfect (past), 3, singular
निशितान्sharp, whetted
निशितान्:
Karma
TypeAdjective
Rootनिशित
Formmasculine, accusative, plural
बाणान्arrows
बाणान्:
Karma
TypeNoun
Rootबाण
Formmasculine, accusative, plural
पुत्राणाम्of (your) sons
पुत्राणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, genitive, plural
तवof you, your
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, genitive, singular
मर्मसुin the vital spots
मर्मसु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमर्मन्
Formneuter, locative, plural
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
कीर्यमाणाःbeing struck/scattered (by blows)
कीर्यमाणाः:
Karta
TypeVerb
Rootकॄ (किरति/कीर्यते) + यमाण (शानच्)
Formmasculine, nominative, plural, passive, present passive participle
भीमेनby Bhima
भीमेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीम
Formmasculine, instrumental, singular
पुत्राःsons
पुत्राः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
Formmasculine, nominative, plural
तवyour
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, genitive, singular
महारणेin the great battle
महारणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहारण
Formneuter, locative, singular

संजय उवाच

S
Sanjaya
D
Dhritarashtra
B
Bhima
K
Kaurava princes (sons of Dhritarashtra)
A
arrows
C
chariot
B
battlefield (great battle)

Educational Q&A

The verse underscores the grim ethics of war: once dharma-yuddha turns into a struggle for survival, warriors target vulnerabilities to end threats swiftly. It also highlights the inevitability of consequences—Dhṛtarāṣṭra’s attachment to his sons is confronted by the irreversible momentum of battle.

Sanjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhima, remounting his chariot, shoots sharp arrows at the vital points of the Kaurava princes. As a result, Dhṛtarāṣṭra’s sons are being struck down and scattered amid the great battle.