Śalya-parva Adhyāya 26 — Duryodhana’s remnant formation and rapid engagements
ततो भीमो रुषाविष्ट: पुत्रस्य तव मारिष | सारथिं चतुरश्चाश्वान् शरैर्निन्ये यमक्षयम्,आर्य! फिर रोषसे आविष्ट हुए भीमसेनने अपने बाणोंद्वारा आपके पुत्रके सारथि और चारों घोड़ोंको यमलोक पहुँचा दिया
tato bhīmo ruṣāviṣṭaḥ putrasya tava māriṣa | sārathiṁ caturaś cāśvān śarair ninye yamakṣayam ||
Sañjaya said: Then Bhīma, seized by wrath, O venerable one, sent your son’s charioteer and the four horses to Yama’s abode with his arrows. The verse underscores the battlefield’s ruthless momentum: anger becomes an immediate instrument of death, and the ethical tension of war is felt in how swiftly life-supporting elements of a warrior’s chariot are destroyed.
संजय उवाच
The verse highlights how anger (krodha/roṣa) can rapidly drive destructive action in war, raising an ethical tension central to the Mahābhārata: even when fighting is framed as duty, uncontrolled wrath intensifies cruelty and accelerates death.
Sañjaya reports that Bhīma, enraged, shoots arrows that kill the enemy prince’s charioteer and the four horses, effectively disabling the chariot and sending them to Yama’s realm (death).