Śalya-parva Adhyāya 26 — Duryodhana’s remnant formation and rapid engagements
सो5तिविद्धो महाराज तव पुत्रेण धन्विना । भीम: संचुक्षुभे क्रुद्धः पर्वणीव महोदधि:,महाराज! आपके थधनुर्धर पुत्रद्वारा अत्यन्त घायल कर दिये जानेपर भीमसेनका क्रोध भड़क उठा और वे पूर्णिमाके दिन उमड़ते हुए महासागरके समान बहुत ही क्षुब्ध हो उठे
so 'tividdho mahārāja tava putreṇa dhanvinā | bhīmaḥ sañcukṣubhe kruddhaḥ parvaṇīva mahodadhiḥ ||
Sañjaya said: O King, though grievously pierced by the arrow of your bow-wielding son, Bhīma’s wrath flared up; he heaved and surged in fury like the great ocean swelling on the full-moon tide. The verse underscores how, in the heat of war, pain can intensify anger, and how a warrior’s inner turbulence can become as formidable as any weapon.
संजय उवाच
The verse highlights a moral-psychological truth of warfare: injury and humiliation can inflame anger, and unchecked wrath can swell into a force as overwhelming as nature itself. It implicitly warns that inner agitation may drive escalation beyond measured judgment.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Bhīma, though severely struck by the king’s archer-son, does not falter; instead he becomes intensely enraged and turbulent, compared to the ocean rising powerfully at the full-moon tide.