Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

Śalya-parva Adhyāya 26 — Duryodhana’s remnant formation and rapid engagements

ततो<न्यद्‌ धनुरादाय भीमसेनो महाबल: । अवाकिरत्‌ तव सुतं तिष्ठ तिछेति चाब्रवीत्‌,तब महाबली भीमसेन दूसरा धनुष लेकर आपके पुत्रपर बाणोंकी वर्षा करने लगे और बोले--'खड़ा रह, खड़ा रह”

tato 'nyad dhanur ādāya bhīmaseno mahābalaḥ | avākirat tava sutaṃ tiṣṭha tiṣṭheti cābravīt |

Sañjaya said: Then Bhīmasena, mighty in strength, took up another bow and showered your son with arrows, calling out, “Stand firm—stand firm!” In the harsh ethic of battlefield duty, the taunt is not mere cruelty but a warrior’s challenge meant to break the opponent’s resolve and force a decisive confrontation.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
अन्यत्another (one)
अन्यत्:
Karma
TypeAdjective
Rootअन्य
FormNeuter, Accusative, Singular
धनुःbow
धनुः:
Karma
TypeNoun
Rootधनुस्
FormNeuter, Accusative, Singular
आदायhaving taken
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
भीमसेनःBhimasena
भीमसेनः:
Karta
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Nominative, Singular
महाबलःmighty-strong
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
अवाकिरत्showered, covered (with arrows)
अवाकिरत्:
TypeVerb
Rootअव + कृ
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
तवyour
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
सुतम्son
सुतम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुत
FormMasculine, Accusative, Singular
तिष्ठstand!
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
तिष्ठstand!
तिष्ठ:
TypeVerb
Rootस्था
FormImperative (लोट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
and
:
TypeIndeclinable
Root
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
D
Dhṛtarāṣṭra (implied by 'tava')
Y
your son (Kaurava prince; context-dependent)
B
bow (dhanuḥ)
A
arrows (implied by avākirat)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya code in war: courage and steadfastness are demanded even amid mortal danger. Bhīma’s command ‘Stand firm’ functions as a test of resolve and a push toward a decisive, face-to-face contest rather than evasive fighting.

Sañjaya reports that Bhīma switches to another bow and unleashes a dense volley of arrows at Dhṛtarāṣṭra’s son, while verbally challenging him to hold his ground. It marks an escalation in the duel’s intensity and aims to overwhelm both body and morale.